De 1970 à 2000, les deux vagues celtiques

-- Culture --

Chronique de Kerne Multimédia
Porte-parole: Fanny Chauffin

Publié le 30/12/21 1:23 -- mis à jour le 01/01/22 20:51
Dan ar Braz à la médiathèque de Quimperlé le samedi 11 décembre 2021 :
Réalisation : fea - tvbk
(162 vues)

Dan explique à la médiathèque de Quimperlé les années Stivell et comment il a ensuite fait cavalier seul, traversé une période difficile et retrouvé son public lors de l'aventure de l'héritage des Celtes.

Malgré le pass sanitaire, la grisaille de ce samedi de décembre, les fans de Dan se retrouvent dans la grande salle du rez de chaussée de la médiathèque. Après Mai Ewen et la poésie de Grall dite en breton, c'est à Dan de parler de son coup de foudre pour le poète, de ses années rock, du choix de Stivell de l'emmener dans son équipe.

Il parle ici des musiciens d'exception qui ont accompagné Stivell et qui, petit à petit, sont partis faire route sans lui, pour de multiples raisons.

Voir aussi :

0  0  
mailbox
imprimer
Youtubeuse, docteure d'Etat en breton-celtique à l'Université Rennes 2 / Haute Bretagne, enseignante, militante des droits humains à Cent pour un toit Pays de Quimperlé, des langues de Bretagne avec Diwan, Aita, GBB, ...., féministe, enseignante, vidéaste, réalisatrice, conteuse, chanteuse, comédienne amateure, responsable depuis vingt ans du concours de haikus de Taol Kurun, des prix littéraires Priz ar Vugale et Priz ar Yaouankiz, ...
Vos 0 commentaires
ANTI-SPAM : Combien font 0 multiplié par 5 ?
Cet espace est un lieu de débat. Les attaques personnelles ne sont pas autorisées. Le trolling est interdit. Les lois contre le racisme, le sexisme, et la diffamation doivent être respectées. Les pseudos sont tolérés mais ne sont pas encouragés.
MERCI DE RESPECTER LA LANGUE DE L'AUTEUR et donc des lecteurs. Les articles écrits en français doivent être commentés en français, les articles écrits en breton doivent être commentés en breton. Cacophonie ? Merci de ne pas mélanger les langues dans le même commentaire, sauf pour la traduction intégrale du commentaire.