Qui est le plus malin, l'homme ou la nature ?
Communiqué de presse de DIHUNERIEN

Publié le 12/12/06 17:04 -- mis à jour le 00/00/00 00:00

Quel meilleur test pour voir l'efficacité des travaux entrepris sur la Marle, petite rivière qui passe à Vannes et se jette dans le Golfe du Morbihan place Gambetta, que cet automne très pluvieux. Hélas, malgré des travaux longs et onéreux, la poste de St Patern a encore été inondée.

Toutes nos newsletters et tous nos agrégateurs sont gratuits ! Abonnez-vous ! (voir le site)

Quelle peut en être la raison ? Pour cela allons faire un petit tour du côté de Tohannic, que tous nos Anciens connaissent en tant que zone humide. Mais que de logements maintenant dans ce secteur, ça construit beaucoup… et à voir les espaces qui viennent d'être comblés, ce n'est pas fini ! « Les constructions ne seront autorisées que dans les zones qui ne seront pas submergées aux plus hautes eaux de l'étang (OF 6/11/2006) » : ceci explique pourquoi on comble autant autour de l'étang de Tohannic ! Quelle était l'utilité de cette zone humide ? : elle servait d'éponge en cas de fortes pluies, l'éponge est maintenant presque totalement pressée, et les eaux de pluie se dirigent vers les bas quartiers de Vannes.

Michèle LE GUILLOU


mailbox
imprimer
Production et diffusion de spectacles.
Déjà créés : Opéra Anne de Bretagne, Cantate pour la Paix, Oratorio Mor-Bihan, Oratorio "L'Inconnu me dévore" sur les textes de Xavier Grall....
Vos 0 commentaires
ANTI-SPAM : Combien font 7 multiplié par 4 ?
Cet espace est un lieu de débat. Les attaques personnelles ne sont pas autorisées. Le trolling est interdit. Les lois contre le racisme, le sexisme, et la diffamation doivent être respectées. Les pseudos sont tolérés mais ne sont pas encouragés.
MERCI DE RESPECTER LA LANGUE DE L'AUTEUR de l'article et donc des lecteurs. Les articles écrits en français doivent être commentés en français, les articles écrits en breton doivent être commentés en breton. Cacophonie ? Merci de ne pas mélanger les langues dans le même commentaire, sauf pour la traduction intégrale du commentaire.