Put your name here

Chronique
Quand les Antigone du monde se donnent rendez vous à Carhaix
Le discours de Talamoni rendait hommage aux femmes de Corse, du Kurdistan, de Catalogne...
Chronique de Kerne Multimédia

Publié le 28/10/17 13:44 -- mis à jour le 00/00/00 00:00
:
Réalisation :

Le président de l'Assemblée de Corse rebondit sur plusieurs événements, le salon, étant lui-même écrivain, la situation en Catalogne : "le droit se plie toujours devant la volonté politique", et enfin l'affiche du salon du livre, féminisant le drapeau corse.

Il rend hommage aux "Antigone" corses, comme Maria Gentile-Paoli, femme qui avait enterré son mari contre les instructions de la police. Il en profite pour rebondir sur les femmes du monde qui se battent pour leurs pays comme au Kurdistan. Et en écho international, on pourrait rapprocher ses déclarations de la contribution étonnante d'une diplomate cubaine pour le peuple palestinien...

Voir aussi :
mailbox
imprimer
Youtubeuse, docteure d'Etat en breton-celtique à l'Université Rennes 2 / Haute Bretagne, enseignante, militante des droits humains à Cent pour un toit Pays de Quimperlé, des langues de Bretagne avec Diwan, Aita, GBB, ...., féministe, enseignante, vidéaste, réalisatrice, conteuse, chanteuse, comédienne amateure, responsable depuis vingt ans du concours de haikus de Taol Kurun, des prix littéraires Priz ar Vugale et Priz ar Yaouankiz, ...
Voir tous les articles de Kerne Multimédia
Vos 0 commentaires
ANTI-SPAM : Combien font 6 multiplié par 9 ?
Cet espace est un lieu de débat. Les attaques personnelles ne sont pas autorisées. Le trolling est interdit. Les lois contre le racisme, le sexisme, et la diffamation doivent être respectées. Les pseudos sont tolérés mais ne sont pas encouragés.
MERCI DE RESPECTER LA LANGUE DE L'AUTEUR de l'article et donc des lecteurs. Les articles écrits en français doivent être commentés en français, les articles écrits en breton doivent être commentés en breton. Cacophonie ? Merci de ne pas mélanger les langues dans le même commentaire, sauf pour la traduction intégrale du commentaire.