Put your name here

photo 1
Nolwenn Korbell's Band
photo 2
Nolwenn Korbell's Band
photo 3
Nolwenn Korbell's Band. Avel Azul
photo 4
Frank Darcel
Communiqué de presse
Nolwenn Korbell & Frank Darcel en dédicace samedi 2 juin (16h) - Librairie Lenn Ha Dilenn (Vannes / Gwened)
Nolwenn Korbell et Frank Darcel en dédicace sam 2 juin (à partir de 16h) à la librairie Lenn Ha Dilenn (vannes) pour le cd Avel Azul de Nolwenn Korbell's Band.
Communiqué de presse de Librairie Lenn ha Dilenn

Publié le 1/06/18 0:18 -- mis à jour le 01/06/18 00:18

"Nolwenn Korbell et Frank Darcel" présentent "Samedi 2 juin à partir de 16h" l'album-cd "Avel Azul" de "Nolwenn Korbell's Band", fruit de leur rencontre : elle chanteuse et lui guitariste, fondateur des groupes Marquis de Sade et Républik. Sur cet album-cd "Avel Azul" nous découvrons dix superbes chansons pop rock écrites et composées par Nolwenn et Frank, chantées en breton, français et anglais.

"Le tout est accompagné de musiciens de haut vol": Xavier Géronimi à la guitare (Daho, Bashung), Roberto Briot à la basse (Lavilliers, Françoise Hardy), Pierre Marolleau à la batterie (Fordamage, Fat Supper, Alan Corbel) ou encore le chanteur-guitariste Brieg Guervenno et le trompettiste Eric Le Lann.

Voir aussi :
mailbox
imprimer
logo
Librairie - disquaire Lenn ha Dilenn. Spécialiste Bretagne-Pays celtiques. Membre du groupement Kenstroll.
8, rue des Chanoines
56000 Gwened/Vannes
Tél. : 02 97 01 01 11.
Voir tous les articles de Librairie Lenn ha Dilenn
Vos 0 commentaires
ANTI-SPAM : Combien font 1 multiplié par 8 ?
Cet espace est un lieu de débat. Les attaques personnelles ne sont pas autorisées. Le trolling est interdit. Les lois contre le racisme, le sexisme, et la diffamation doivent être respectées. Les pseudos sont tolérés mais ne sont pas encouragés.
MERCI DE RESPECTER LA LANGUE DE L'AUTEUR de l'article et donc des lecteurs. Les articles écrits en français doivent être commentés en français, les articles écrits en breton doivent être commentés en breton. Cacophonie ? Merci de ne pas mélanger les langues dans le même commentaire, sauf pour la traduction intégrale du commentaire.