Put your name here

connexionS'accréditer | S'abonner | Se connecter | Faire un don
> Logo ABP
ABP e brezhoneg | ABP in English |
- Dépêche -
Mr Arfon Gwilym, ancien militant pour le gallois, a finalement reçu son visa pour les USA
Dernière minute. ABP15475 en français et ABP15455 en anglais pour le début de l'information. Tard vendredi dernier, Mr Gwilym a reçu un courriel de l'ambassade des États-Unis lui annonçant qu'un appel
Gwyn Griffiths Par Gwyn Griffiths le 22/06/09 13:53

Dernière minute. ( voir l'article ) en français et ( voir l'article ) en anglais pour le début de l'information.

Tard vendredi dernier, Mr Gwilym a reçu un courriel de l'ambassade des États-Unis lui annonçant qu'un appel avait été lancé en sa faveur et qu'un visa pour une “visite unique” lui est accordé.

“On m'a dit de contacter un messager immédiatement pour qu'il m'apporte le visa chez moi. C'est ce que j'ai fait, mais il leur était impossible de faire quoi que ce soit avant le lendemain. En conséquence c'était trop tard pour mon voyage”, dit-il.

“Cela aurait été de toutes façons une solution non satisfaisante car elle aurait signifié que je ne serai plus autorisé à aller aux États-Unis de nouveau. L'injustice serait demeurée.”

“Je n'ai aucune idée de la personne qui a lancé cet appel en ma faveur, mais cette affaire soulève quelques questions dérangeantes. Au cours des années quelque 2.000 personnes ont enfreint la loi lors des diverses campagnes pour la langue galloise. Toutes sont-elles maintenant interdites d'entrée aux USA ?”

Gwyn Griffiths, traduction Maryvonne Cadiou

Voir aussi :
Cet article a fait l'objet de 1262 lectures.
Gwyn Griffiths est correspondant ABP pour le Pays de Galles. Délégué gallois du "Comité international de sauvegarde de la langue bretonne", il est aussi ancien journaliste de BBC Cymru, collaborateur de plusieurs journaux et magazines gallois, dont Cambria, auteur de nombreux livres en gallois et en anglais sur la Bretagne. Il est grand connaisseur et ami de la Bretagne où il est déjà venu une quarantaine de fois. Il est co-éditeur (au sens anglo-saxon) avec Jacqueline Gibson, du livre "The Turn of the Ermine. An Anthology of Breton Literature". (London, Francis Boutle Publishers, 506 p., 2006).
Voir tous les articles de Gwyn Griffiths
Vos 0 commentaires :
Commenter :
Votre email est optionnel et restera confidentiel. Il ne sera utilisé que si vous voulez une réponse d'un lecteur via email. Par exemple si vous cherchez un co-voiturage pour cet évènement ou autre chose.
ANTI-SPAM : Combien font 5 multiplié par 3 ?

ABP

Publier

Nous suivre

2003-2024 © Agence Bretagne Presse, sauf Creative Commons