Put your name here

connexionS'accréditer | S'abonner | Se connecter | Faire un don
> Logo ABP
ABP e brezhoneg | ABP in English |
Landevenneg e gourenez Kraozon:  genoù ar Stêr-Aon  / embouchure de l'Aulne, au fond de la rade de Brest
Landevenneg e gourenez Kraozon: genoù ar Stêr-Aon / embouchure de l'Aulne, au fond de la rade de Brest
Landevenneg e gourenez Kraozon:  bered ar barrez / cimetière marin du bourg de Landévennec
Landevenneg e gourenez Kraozon: bered ar barrez / cimetière marin du bourg de Landévennec
Landevenneg e gourenez Kraozon:  pont Terenez / chef d'oeuvre d'ingénierie et d'architecture:le pont de Terenez (à haubans et tablier courbe) donne accès à la presqu'ile de Crozon
Landevenneg e gourenez Kraozon: pont Terenez / chef d'oeuvre d'ingénierie et d'architecture:le pont de Terenez (à haubans et tablier courbe) donne accès à la presqu'ile de Crozon
Landevenneg e gourenez Kraozon:  statue de Saint Guénolé (ancienne abbaye) /  skeudenn Sant Wenole (dismantroù an abbati kozh)
Landevenneg e gourenez Kraozon: statue de Saint Guénolé (ancienne abbaye) / skeudenn Sant Wenole (dismantroù an abbati kozh)
Kernow / Cornwall /Cornouaille britannique:  statue de Saint Guénolé  /  skeudenn Sant Wenole (Breizh-Veur)
Kernow / Cornwall /Cornouaille britannique: statue de Saint Guénolé / skeudenn Sant Wenole (Breizh-Veur)
Kernow / Kerne-Veur: Gwenole a zo añvet ivez Winwalloe pe Gunwalloe  -  Cornwall / Cornouaille britannique: Saint Guénolé connu et honoré sous des noms approchants (Winwalloe / Gunwalloe.
Kernow / Kerne-Veur: Gwenole a zo añvet ivez Winwalloe pe Gunwalloe - Cornwall / Cornouaille britannique: Saint Guénolé connu et honoré sous des noms approchants (Winwalloe / Gunwalloe.
- Chronique -
Landevenneg : ar venec’h o kanañ e brezhoneg
Skignet eo bet abadenn suliek JDS (France 2) eus abati Landevenneg (Penn-ar-Bed), ar sul- tremenet (25 a viz Ebrel). Peseurt abati eo hennezh ha-petra zo bet kanet e brezhoneg gant ar venec’h, e-kerz an overenn ? Setu displegadennoù ha testennoù da heul… Bennozh Doue d’ar venec’h, evel just, evit an intrudu-se…
Par J-L Le Floc\'h pour ABP le 25/04/21 22:56
52309_1.jpg
Landevenneg e gourenez Kraozon: n'emañ ket pell ar Menez C'homm (330 metrad) / le Menez Homm commande l'entrée dans la presqu'ile de Crozon

Douaroniezh, istor hag ar sent : setu diazezoù hon Breizh a-vremañ

Ken yaouank ha Breizh-Izel eo abati Landevenneg : +485, pe war-dro…Da lâret eo e mare m’eo erruet ar Vretoned betek hon Breizh a-vremañ goude bezañ bet treizhet gante «Mor Breizh», evel-just (a vez grat anezhañ « English channel» e saozneg, «la Manche» e galleg). 15 kantved a istor, ya pegen yaouank eo, ha n’eo ket kozh e mod ebet, pa lavaran mat !

Treizhadennoù ar Vretoned zo bet, hag int liammet ouzh dibenn an impalaerez roman (c’hoarvezet d’ar 4vet a viz gwengolo 476) koulz ha kleñved-red kredapl braz, koulz ha brezelioù a-enep pobloù all oc’h aloubiñ enez Breizh tamm-ha-tamm. Tud a lâr (abadenn Arte 2020) pobloù deuet e reter an enez – an alouberien, avat – n’int ket bet o talañ ouzh pobloù o vevañ araoze. Ar Vretoned o kilañ doustadig war-zu aod kornog an enez. Koulskoude, emgann zo bet etreze. A-benn ar fin, meur a abegoù zo bet. Ha mont-ha-dont zo bet, ivez, ur mare zo (soñjit’ta e istor damvojennel ar roue Arzhur). Padet en deus an darvoudoù-se e-pad meur a c’hanvejoù. Tabutoù a chom hirio c’hoazh etre skiantourien zo, war poent pe boent. An disoc’h: savet eo bet ur vro nevez (hon Breizh a-vremañ)! Eñvorennoù ar sent zo deuet betek ennomp, en o zouez hini un den anavezet dre an añv a Wenole («Gwenole pe Gwenhalloe» e brezhoneg / « Guénolé » e galleg). Lâret e vez ez eo bet savet an abati kentañ gantañ, en ul lec’h brav-burzhudus, e dilost morlenn Brest, tostik ouzh ar mor (gwelout an dismantroù). E 818 eo bet cheñchet reolenn ar venec’h. Kenavo da hini «S. Kolomban» (dibenn ar gristeniezh geltiek e Breizh), degemer mat da hini «Sant Benead». M'eo pouezus an diviz n’eo ket evit danvez ar Feiz mes kentoc’h evit abegoù aozadur, « relijiel » lakomp ma n’int ket « politikel » war ar memes tro (c’hoari e-mod iliz Roma). Kalz diwezatoc'h eo bet distrujet an abati e-pad an Dispac’h gall (dibenn an XVIIIvet kantved), ha savet a-nevez, pelloc’hig ha lec'hiet uheloc’h war an douar (bloavezhioù 1950). E digoradur an abadenn skinwell JDS ez eo bet diskouezet deomp imachoù brav dre aer (pe dre zron) eus an abati a-vremañ (XXIvet kantved)…Kenderc’hel a ra buhez ar venec’h e gourenez Kraozon, en tu all da bont Terenez (2011), hini brasañ seurt-se, hag, hep mar ebet, e touez ar re vravañ, e bro Frañs a-bezh.

Hag ar yezh ?

Levrdi an abati a zo digor d’an oll glaskerien (ha da studieren ivez). Hervez an dud e vefe eñ an eil pouezuzañ, goude hini Roazhon, war zachenn an istor, a lâr deomp ar manac’h e-karg ar 25.000 levr miret ennañ. Levrioù e brezhoneg zo. Hini ebet anezho diskouezet deomp gant an abadenn-skinwell.

Breton n’on ket a lâr ar manac’h (deus bro Champagn emañ eñ), mes boemus eo sevenadur Breizh a lâr eñ ouzhpenn. Soñj m’eus me eus an tad « Mark » Simon, anezhañ brezhoneger anavezet mat hag aet da Anaon un toullad bloavezhioù zo. Gouel « Sant Mark » eo hirio, just a-walc’h (d’ar 25vet a viz Ebrel)! Ouzhpenn-se, ur bloavezh « B » emañ 2021, ma vez graet gant Aviel « Sant Mark » ar peurliesañ e liderezh iliz Roma, a-hed ar bloaz. Dre zegouezh ? Deoc’h-c’hwi d’ober ho soñj !

Evit poent, n’on ket sur e chom manac’h pe vanac’h oc’h ober gant ar brezhoneg. Setu perak ez eo dellezek dezhe kanañ tri damm e brezhoneg e-korf an overenn. Istlitet e galleg int bet e traoñ skramm-skinwell. Goude un tamm frifurch, setu ar pozhioù e brezhoneg:

Tri damm liderezh e brezhoneg

Daou a zo boutin, klevet ingal a-hed ar bloaz. An hini kentañ, brav e don hag aes e bozhioù, a vez klevet alies a-walc’h e overennoù, liv ar brezhoneg warne. An hini diwezhat a vez klevet e amzer Fask nemetken.

Santel (e kreizig-kreiz al liderezh)

Santel, Santel, Santel an Aotrou Doue, Mestr ar bed,

Leun eo gant Ho kloar an neñv hag an douar

Hozanna e barr an neñvoù

Benniget an hini a zeu en ano Doue

Hozanna e barr an neñvoù

.

Notenn: troidigezh e galleg, gwelout «Kantikou Brezoneg a-viskoaz hag a-vremañ », embannadur Minihi Levenez 2003

Ranna ar bara (a-raok ar Gomunion)

Oan Doue, a zilam pec’hed ar bed

Ho pet truez ouzhom !

Oan Doue, a zilam pec’hed ar bed

Ho pet truez ouzhom !

Oan Doue, a zilam pec’hed ar bed

Roit deomp ar peoc’h !

.

Notenn: troidigezh e galleg, gwelout «Kantikou Brezoneg a-viskoaz hag a-vremañ », embannadur Minihi Levenez 2003

Anjelus Amzer Fask / Angelus du temps de Pâques.

.1

Bezit laouen evit atav

Rouanez bro an Neñvoù

Lavarit buan kenavo

D’an drubuilh ha d’an daeloù :

Jezuz, ho mab, n’eo mui marv

Kanomp e veuleudioù !

Alleluia, alleluia, alleluia, alleluia

.2

Alleluia! Pebezh joa

Deoc’h-c’hwi, Mamm a garantez

Deomp-ni ivez, Alleluia !

Pebezh laouenidigezh

E welet goude hor prenañ

Adarre leun a vuhez !

Alleluia, alleluia, alleluia, alleluia

.3

O va Doue, dre ho Mab kêr,

Da viken bev ha skedus

Ho peus karget ar bed pec’her

A levenez dudius

Grit, dre Vari, e vamm dener,

Ma’z aimp d’ar vuhez padus

Alleluia, alleluia, alleluia, alleluia

Notenn: Ar pozh 1 ha 2 zo bet klevet nemetken, e-dibenn an overenn a-raok dibenn skignañ an abadenn.

taol-esae troidigezh e galleg

.1

Soyez joyeuse pour toujours

Reine du pays des Cieux

Dites vite au revoir

A l’affliction et aux larmes :

Jésus, votre fils, n’est plus mort

Chantons ses louanges

Alleluia, alleluia, alleluia, alleluia

.2

Alleluia ! Quelle joie

A vous, aussi

notre Maman d’amour, Alleluia

Quelle joie

De le voir après notre rachat

A nouveau plein de vie

Alleluia, alleluia, alleluia, alleluia

.3

O mon dieu, par votre cher Fils

A jamais vivant et rayonnant

Vous avez chargé le monde pécheur

De délicieuse joie

Faites, par Marie, sa tendre Mère,

Que nous allions à la vie pérenne

Alleluia, alleluia, alleluia, alleluia

.

Notenn: la versification bretonne manifestement recherche l’harmonie et le plaisir de l’oreille. L’adaptation en français peut parfois sembler un peu fade, voire décalée; ne pas oublier que le texte breton doit être apprécié dans sa dimension musicale : les sonorités valent autant que les mots.

Gerioù ar Feiz (implijet gant ar Gristenien hag ar Juzevien):

Hozanna / Hozannah, ur gêr savet diwar an hebreeg hag ar gresianeg ivez. Evit diskouez al levenez, pe anzav santelezh Doue.

Alleluia / Allelouia a deu eus an hebraeg « Hallel Yahweh » = bevet Doue !). Sellit pizh ouzh ar vogalennoù (A, E, O, U, I, A). An holl livioù eus ar ganevedenn a c’heller diskoachañ amañ (soñjit e barzhoneg « Vogalennoù » da skouer, gant Arthur Rimbaud 1854-1891)

Roudoù e Kerne-Veur (UK)

Gwenole : Wynwallow / Winwaloe / Winwalloe / Gunwaloe / Gunwalloe

Landevenneg: Landewednack

saozneg1

saozneg1 https://cornishmaritimechurches.co.uk/visiting-the-churches-of-gunwalloe-and-landewednack/

An añv-bihan

Gwenole ,2006200,12964.asp kartenn

Pennad kinniget e-koun Gwen Huon (aet da Anaon e-kerz ar sizhunvezh-mañ)

Voir aussi :
"Brav eo skrivañ, diaesoc'h eo lenn" ! "An daoulagad eo a zo ar gwellañ benveg-poltriji, rak dre ur sell eo e c'heller diskoachañ an imachoù tro-war-dro"! Paotr bet klevet gantañ ar yezh e-pad e vugaleaj. Bet o labourat war zachennad stlennegel. Skrivet gantañ pennadoù e galleg hag e brezhoneg. Bremañ o vevañ e bro-gKerne.
Vos 1 commentaires
Jiler Le Vendredi 30 avril 2021 17:48
Meur a hini eus ar venec'h a oar brezhoneg, a zo gouest da gomz, en o zouesk unan yaouank da nebeutañ.
Ober a reont gant hor yezh, n'ouzon ket!
(0) 
Commenter :
Votre email est optionnel et restera confidentiel. Il ne sera utilisé que si vous voulez une réponse d'un lecteur via email. Par exemple si vous cherchez un co-voiturage pour cet évènement ou autre chose.
ANTI-SPAM : Combien font ( 6 multiplié par 6) ?

ABP

  • Diwar-benn
  • Darempred
  • Menegoù hervez lezenn
  • Données personnelles
  • Mise en page
  • Ligne éditoriale
  • Sur wikipédia
  • Agir

  • Demander une accréditation
  • Contacter la rédaction
  • Poster votre communiqué vous même
  • Écrire une dépêche
  • Envoyer un flash info
  • Nous suivre

  • newsletters Newsletters
  • rss Flux RSS - français
  • rss Flux RSS - breton
  • facebook ABP sur Facebook
  • twitter ABP sur X
  • youtube Chaîne Youtube ABP
  • Le blog du site web
  • 2003-2024 © Agence Bretagne Presse, sauf Creative Commons