Publier | S'accréditer | S'abonner | Faire un don
Logo ABP
ABP e brezhoneg | ABP in English |
-
photos/13/13513_1.gif
Colin learned the Manx language and became an accomplished Manx musician translating traditional folk stories into Manx such as the book shown above.
- Rapport -
Colin Jerry, a pivotal figure in Manx cultural movement, dies
Colin Jerry, who died just before Christmas, was a pivotal figure in the Manx cultural movement for almost fifty years. Having moved to the Isle of Man from England with his family to take up a teaching post he soon immersed himself in the Gaelic culture of the Island
Par Cathal Ó Luain pour Celtic League le 4/01/09 2:13


Colin Jerry, who died just before Christmas, was a pivotal figure in the Manx cultural movement for almost fifty years.

Having moved to the Isle of Man from England with his family to take up a teaching post he soon immersed himself in the Gaelic culture of the Island simultaneously realising what a parlous stage its future survival was at.

He learned the Manx language and became an accomplished Manx musician introducing new musical instruments (such as the Uilleann pipe) to the music scene. He also produced and published a series of song and music books (Kiaull yn Theay) and other pamphlets which became (and still are) an essential aid to the promotion and preservation of the Gaelic musical tradition of Mann.

He was uncompromising in his defence of the integrity of Manx music having committed himself to its promotion at a time when its fortunes looked bleak. He therefore had an understanding of the need to ensure that musical integrity - which is perhaps not as apparent to some younger musicians.

In addition to his 'hands on' involvement in the music scene, playing at sessions and for dancers he was also committed to the organisation and projection of Manx music and dance. He was a key figure in the early days of the reorganised Yn Chruinnaght and at an Inter-Celtic level for many years coordinated the Manx involvement in the Lorient Festival, ensuring that Manx music and dance featured more prominently outside Mann.

Aside from Manx music his commitment to the Manx language was also total. He produced articles in Manx (and English), mainly commenting on the cultural scene, for Carn (the Celtic League quarterly journal). He also took part in the Gaelic Forums that the Celtic League Manx Branch organised in the early 1980s.

There were endless strings to his cultural bow. He was a keen graphic artist. He also found time to produce a wide range of musical instruments.

However, to many, his commitment to the playing of pure Manx music on the Uilleann pipes will remain his most enduring legacy and indeed and perhaps fittingly he was doing this on the evening that he was taken ill and died.

J B Moffatt, Director of Information, Celtic League

26/12/08

His books
:

16 skeealyn tradishoonagh y theay chyndaait ayns Gaelg liorish Colin Jerry lesh jallooyn liorish Adam Berry.

16 traditional folk stories translated into Manx by Colin Jerry and illustrated by Adam Berry.

Kiaull as arraneyn Manninagh son greiyn-kiaullee y theay. Lioar chlassicagh currit ry-cheilley liorish Colin Jerry, 1979.

Manx music and songs for folk instruments. Classic book compiled by Colin Jerry, 1979. 2 vol.

Skeealleenyn as skeealyn bunneydagh ayns Gaelg liorish George Broderick, John Crellin, Lewis Crellin as Colin Jerry. Currit magh hoshiaght ayns ny shiaghtadyn.

Original anecdotes and stories in Manx by George Broderick, John Crellin, Lewis Crellin and Colin Jerry. First published in the 1970's.

logo The Celtic League has branches in the six Celtic Countries. It works to promote cooperation between these countries and campaigns on a broad range of political, cultural and environmental matters. It highlights human rights abuse, monitors all military activity and focuses on socio-economic issues. TEL (UK) 01624 877918 MOBILE (UK)07624 491609 (voir le site)
[ See all articles from Celtic League]
Vos 0 commentaires
Commenter :
Votre email est optionnel et restera confidentiel. Il ne sera utilisé que si vous voulez une réponse d'un lecteur via email. Par exemple si vous cherchez un co-voiturage pour cet évènement ou autre chose.
ANTI-SPAM : Combien font ( 7 multiplié par 9) ?

ABP

  • About
  • Contact
  • Legal mentions
  • Données personnelles
  • Mise en page
  • Ligne éditoriale
  • Sur wikipédia
  • Agir

  • Demander une accréditation
  • Contacter la rédaction
  • Poster votre communiqué vous même
  • Écrire une dépêche
  • Envoyer un flash info
  • Nous suivre

    2003-2024 © Agence Bretagne Presse, sauf Creative Commons