L'antane, l'Andon dou Galo m'nit la permiere fezeriy pour le galo : «Dou galo su les paniaos» q'ela s'ahuchae. Châq taet periae a v'ni ao pië de sa mereriy o un paniao de son fezi o le nom de la parouésse marqae d'ssus. Ben sûr, je ne fûmes point a masse a fere des rassemblléys de méme meins veunla, le monde sûtes qé gn'a des bertons qi vieulent metr le galo a s'erchomae e a pepelae.
Aloure l'anéy-li fara fere d'domé atcou. Pour qé j'arons des paniaos en galo fara yetr achiénae, les bertonouz, les basqs, les ositans e core d'aotrs, i n-n'ont fet des demonstrâçions d'ene sorte e de l'aotr pour aboutae. E core, faot païssae dedens tout les jous pour ne point pardr la gagneriy. Aloure, veunla, pour l'anéy-li je perpoze ene nouvielle journéy «dou galo su les paniaos» , core entoure dou 2 dou mei d'Otobr (paraille come l'antane, don), meins le cou-la, je vons point recllamae des paniaos ao-devant des mereriys, j'irons piqhae des paniaos en galo de notr propr. Point a l'entréy dou bourg seben, aoterment d'erla i s'ront depiqhae vitamant. Nena, en-vû les chemis, les voués vertes qé gn'a par céz nous, j'ons o cai jouae. Les voués vertes parème, ét les departamants qi menent. Si qé je piqhons des paniaos en galo de notr fezi, des baos paniaos ben sûr, long les voués-la, qhi qi vienra les depiqhae ? Point ben lin de céz mai, gn'a la voué verte qi chemine. La siune-la enrelhe deude Qhitembé a y'alae diq'a Maoron. Si qé gn'avae des paniaos pour dire su qhelle parouésse qé je somes, les promenous s'raen beneize. Un paniao «Qhitembé» d'un bord e «Moula» de l'aotr é pés Moula/Plleucadë, a y'alae de méme diq'a Maoron, j'arions deja de la paîlle en javelle o ça.
Paraille o les chemis, i n-n'a hardi eyou qé gn'a p'un brin de paniao montrouz. Pourqhi point amarae des baos paniaos a l'évâilléy pour espliqae ao monde dou cai su les fllours, les pllantes ou ben core l'istouére d'ene chapelle ou je n'së qhi mai. Pour les villes, ça s'rae core d'aotr ouvraïje a m'nae. Cant q'c'ét qé je restae su Naonte, ene faï j'avions païssae des paniaos en galo e en berton de notr fezi su les muraîlles dou qheur du bourg. Cote-cote les siens en françaez ou ben pu haot ou pu bas. Des biaos paniaos en boué e de la boune païsse. Ah dame, i n-n'a des siens qi restites des anéys, vantiés qi n-n' a core dens un coupl de voués pa'la ! B'am les muniçipaos vont point alae l'vae d'la qhéte a 3 m de haot si qé le paniaos ét bao, biao q'il ét fétisse. Mai je sonje q'une bao paniao païssae o dou «Ni clou ni vis» su un mur de Naonte, de Rene ou ben de Saint-Berië, i n's'ra point aréchae de méme (pour aréchae dou «Ni clou ni vis» , ao parsu, faot païssae dedens !). Aloure l'anéy-la, dens le mei d'Otobr, je sonje qé j'arions benefice a alae piqhae e amarae des paniaos en galo en pllace qé de n'en recllamae ao pië de nos mereriys e de manjae des roches come a l'amouerdr. Qhi qi siedrae la pouche-la don ? Faot s'entr-vaïr evant atcou, meins dame gn'a point afere de m'nae des berouétéys d'assemblléys pour fere paraille choze pari ? Ene assemblléy e v'la l'afere qi rouélle.
Pour les veûs qe ça les menerae ene fezeriy de méme, v'éz qé de m'ecrire a fabien.lecuyer [at] gmail.com.
Fabien Lécuyer
E Brezhoneg : A-benn miz e vo an eil tro ma vo aozet an devezh «Dou galo su les paniaos» . An devezh-mañ e vez kinniget d'an dud mont d'en em doplañ dirak o zi-kêr a-benn goulenn panelloù e gallaoueg. Ha petra virfe staliañ panelloù e gallaoueg bet graet ganimp, un tamm e pep lec'h, e-lec'h goulenn (en aner) ma vefe staliet reoù gant an tiez-kêr ?