Put your name here

connexionS'accréditer | S'abonner | Se connecter | Faire un don
> Logo ABP
ABP e brezhoneg | ABP in English |
- Communiqué de presse -
Elections municipales : les candidats doivent s'engager pour la langue bretonne

Nous demandons à tous les candidats aux élections municipales des 9 et 16 mars prochains de porter cet "Engagement municipal en faveur du breton" dans l'objectif de le faire adopter par le Conseil municipal de leur commune. Agissez pour la langue bretonne ! Dans votre commune, utilisez le pour

Pierrick Le Feuvre pour Oui au breton le 13/02/08 15:49

Nous demandons à tous les candidats aux élections municipales des 9 et 16 mars prochains de porter cet "Engagement municipal en faveur du breton" dans l'objectif de le faire adopter par le Conseil municipal de leur commune.

Agissez pour la langue bretonne ! Dans votre commune, utilisez le pour interpeller tous les candidats aux élections municipales. C'est la survie de notre langue, de notre culture, qui est en jeu. Exigez des candidats qu'ils s'engagent pour la langue bretonne.

L'original est téléchargeable sur Ouiaubreton (voir le site)

Engagement-type d'un conseil municipal en faveur de la langue bretonne

Préambule

La langue bretonne, née il y a plus de mille ans, constitue un des piliers de notre identité, du patrimoine et de la richesse de notre commune.

Les enquêtes sociolinguistiques montrent qu'en ce début du XXIème siècle, dans une perspective de modernité et de garantie d'avenir, les habitants restent intéressés et fidèles à la langue bretonne.

Aujourd'hui et pour les années à venir, la survie de la langue bretonne est un enjeu culturel, économique, politique et humain d'importance.

En premier lieu, il convient d'affirmer que :

- La politique de promotion de la langue bretonne ne se fait pas au détriment de la langue française ; la reconnaissance du breton et le bilinguisme ne remettent pas en cause ni l'existence ni le caractère officiel du français. Elle ne menace pas l'unité nationale.

- La politique linguistique en faveur du breton est fondée sur l'incitation et l'encouragement et non sur l'obligation : nul n'est obligé d'apprendre le breton.

- La langue bretonne est le patrimoine et le moyen d'expression de toute la population et n'est pas réservée à quelques spécialistes.

La reconnaissance du breton et la politique linguistique en faveur du bilinguisme se basent sur les principes universels de respect de la diversité et de l'égalité entre toutes les langues, tels qu'ils figurent dans :

- La Déclaration Universelle des Droits de l'Homme : « l'Universalisme doit reposer sur une conception de la diversité linguistique et culturelle qui dépasse à la fois les tendances homogénéisantes et les tendances à l'isolement facteur d'exclusion ».

- La Déclaration Universelle des Droits linguistiques : « toute communauté linguistique a le droit de disposer des moyens nécessaires pour assurer la transmission et la pérennité de sa langue ».

- La Convention des Droits de l'Homme et des Libertés fondamentales du Conseil de l'Europe : « le droit de pratiquer une langue régionale ou minoritaire, dans la vie privée ou publique constitue un droit imprescendible ».

- La Charte Européenne des Langues Régionales : « la protection des langues régionales ou minoritaires historiques de l'Europe, dont certaines risquent, au fil du temps, de disparaître, contribue à maintenir et à développer les traditions et la richesse culturelles de l'Europe ».

Face au refus du Gouvernement de faire ratifier et appliquer la Charte Européenne des Langues Régionales et Minoritaires, la langue bretonne est aujourd'hui dépourvue d'un cadre juridique permettant sa préservation et son développement : les collectivités territoriales et l'Etat se doivent de protéger le patrimoine culturel que constitue le breton et d'en favoriser l'étude scientifique et l'usage.

Pour l'ensemble de ces raisons, notre municipalité souhaite s'engager sur une charte définissant les fondements d'une politique linguistique et de reconnaissance de la langue bretonne.

Article 1

Le Conseil municipal reconnaît officiellement, au côté de la langue française, le breton comme langue de la commune.

Il s'engage, à travers cet engagement, à être un des acteurs de la pérennisation de la langue et de la culture bretonnes.

Article 2

Le Conseil municipal reconnaît l'Office de la Langue bretonne comme autorité linguistique et Académie de la Langue bretonne pour l'ensemble du domaine linguistique breton. Le Conseil municipal s'engage, de fait, à respecter les normes linguistiques établies par l'Office de la Langue bretonne.

Dans ce cadre, le conseil municipal s'engage à signer la charte Ya d'ar Brezhoneg proposée par l'Office de la Langue bretonne avant la fin de l'année 2008. (Pour les communes déjà signataires, prévoir l'accélération des engagements déjà signés pour passer au niveau supérieur avant la fin de l'année 2008).

Article 3

Les objectifs de l'engagement municipal en faveur de la Langue bretonne sont les suivants :

- garantir la survie et la transmission de la langue bretonne sur le territoire communal, ce qui implique l'inversion de tendance de perte de locuteurs brittophones ;

- permettre l'utilisation du breton pour chaque habitant de la commune qui le souhaite : apprendre, entendre, parler et lire le breton ;

- assurer la présence de la langue bretonne dans les divers secteurs de la vie publique et sociale de la commune grâce au développement du bilinguisme ;

- contribuer à l'intégration des nouveaux arrivants et participer à la cohésion sociale et au développement économique de la commune grâce au respect de la personnalité linguistique et culturelle bretonne.

Article 4

De manière générale, toutes les structures communales (services, administrations, organismes associés et partenaires) intégrent la dimension de la langue bretonne dans leurs fonctions et attributions, en particulier en ce qui concerne la communication avec le public et la signalisation.

Article 5

L'enseignement est la clef de voûte de toute politique linguistique : il est l'outil basique et indispensable à la transmission du breton aux jeunes générations. Le Conseil municipal se fixe comme priorités les points suivants :

- aide à l'ouverture de crèches, de garderies et de centres aérés bilingues dans l'objectif de la généralisation du bilinguisme dans toutes les activités proposées dans la commune aux jeunes générations,

- aide à l'ouverture de classes bilingues dans l'objectif de la généralisation de l'enseignement bilingue à toutes les écoles de la commune,

- généralisation de la sensibilisation à tous les enfants,

- aide au développement de la formation pour adultes.

Article 6

Le Conseil municipal intègre le principe général de bilinguisme et/ou présence du breton sur les supports signalétiques et équipements relevant de sa compétence. Le Conseil munipal établit des conventions avec d'autres institutions : Etat, Région, Département, Communauté de commune, afin d'appliquer ces principes à la signalétique non communale présente sur le territoire communal.

Article 7

La langue bretonne ne se limite pas à une discipline scolaire. Sa présence à tous les niveaux de la vie publique et sociale doit être garantie et encouragée.

Sur ce point, le rôle de la municipalité est déterminant afin d'assurer la vie effective au quotidien de la langue bretonne.

Ainsi, le Conseil municipal développe la présence du breton dans ses services, dans les documents qu'il produit (cartons d'invitation, bulletins, programmes, livret de famille, site Internet...), les campagnes et opérations de communication.

Article 8

La survie et l'utilisation de la langue bretonne vont de pair avec une présence et une diffusion permanente sur les mass medias (presse, télévision, Internet).

Dans ce secteur primordial en matière de présence linguistique, la commune aide au développement des moyens de communication publics et privés en breton. Il développe ses propres outils de communication en breton (magazine, site web...) et en garantit la présence.

Article 9

A l'instar des mesures de son action pour la défense et la promotion de la langue bretonne, le Conseil municipal s'engage à mettre en place toutes les mesures susceptibles de conforter l'usage et la diffusion de la langue bretonne sur le territoire communal.

Article 10

Pur mener à bien l'ensemble des actions incluses dans cet engagement, le Conseil municipal s'engage à consacrer 1% du budget communal, tant en fonctionnement qu'en investissement, à la langue bretonne.

Pour garantir la reconnaissance et la présence de la langue bretonne dans l'ensemble de ses actions, le Conseil municipal nomme un membre du bureau municipal adjoint en charge de la langue bretonne. Celui-ci sera chargé

- d'une mission transversale pour s'assurer, auprès des autres conseillers, que la langue bretonne est prise en compte dans toutes les actions communales, chaque fois qu'il est possible.

- d'une mission d'information, de promotion et de conseil sur toute question relative à la langue bretonne, en direction des habitants de la commune. A ce titre, il sera l'interlocuteur privilégié dans la commune sur toutes les questions touchant à l'enseignement du breton, et en particulier des parents et des enseignants pour l'ouverture de classes bilingues publiques, Diwan ou privées.

Article 11

Un bilan de la politique linguistique communale sera établi et rendu public chaque année.

Article 12

En fonction des spécificités communales, le présent engagement pourra également valoir pour le gallo.

Notes

Sous réserve qu'il ne soit pas dénaturé, ce texte peut bien-sûr être amendé pour l'adapter aux réalités communales.

Les engagements des candidats aux élections municipales, agrémentées de leurs éventuels commentaires, sont à transmettre par mail à l'adresse suivante : ouiaubreton [at] gmail.com

L'engagement-type est téléchargeable sur Ouiaubreton. Un formulaire est à votre disposition sur le même site pour indiquer les actions que vous engagez dans votre commune. (voir le site)

La publication de ces engagements sera effectuée Ouiaubreton et sur ce site.

Vos 0 commentaires
Commenter :
Votre email est optionnel et restera confidentiel. Il ne sera utilisé que si vous voulez une réponse d'un lecteur via email. Par exemple si vous cherchez un co-voiturage pour cet évènement ou autre chose.
ANTI-SPAM : Combien font 6 multiplié par 5 ?

ABP

Publier

Nous suivre

2003-2024 © Agence Bretagne Presse, sauf Creative Commons