Put your name here


Avec Fleuriot de Langle et La Pérouse 1785-1788 Carnets de bord d'un marin breton de Alain Lozac'h
Voici un récit digne des plus grands romans d'aventure que nous propose Alain Lozac'h à travers les carnets de voyage de Pierre Le Goff, un marin breton, compagnon de
Présentation de livre de Éditions Yoran Embanner

Publié le 27/03/09 6:43 -- mis à jour le 00/00/00 00:00

Voici un récit digne des plus grands romans d'aventure que nous propose Alain Lozac'h à travers les carnets de voyage de Pierre Le Goff, un marin breton, compagnon de Fleuriot de Langle. Alors que des recherches sont menées régulièrement à Vanikoro pour éclaircir la fin tragique des équipages de l'expédition de La Pérouse, ces carnets racontent le périple des deux frégates engagées dans un tour du monde qui devait durer quatre ans. Embarqué à Brest en août 1785 à bord de l'Astrolabe, commandée par Paul-Antoine Fleuriot de Langle académicien de marine et ami de La Pérouse , Pierre Le Goff, marin breton scribe à ses heures, évoque dans ses carnets de voyage les longs et difficiles mois de navigation dans les mers froides du Pacifique- nord avant de partir à la découverte de l'Océanie, jusqu'à Botany Bay ultime escale avant le drame…

Alain Lozac'h, ingénieur territorial  installé en Bretagne, est l'auteur d'une dizaine de livres,  notamment un ouvrage en deux volumes consacrés aux ports bretons, ainsi que des  romans. En vente dans toutes les bonnes librairies, maisons de presse et grandes surfaces

broché 22 x15,5 cm - 192 pages- cartes - 16,50€ I.S.B.N 978-2-914855-55-6

facebook
mailbox
imprimer
Vos 0 commentaires
ANTI-SPAM : Combien font 7 multiplié par 7 ?
Cet espace est un lieu de débat. Les attaques personnelles ne sont pas autorisées. Le trolling est interdit. Les lois contre le racisme, le sexisme, et la diffamation doivent être respectées. Les pseudos sont tolérés mais ne sont pas encouragés.
MERCI DE RESPECTER LA LANGUE DE L'AUTEUR de l'article et donc des lecteurs. Les articles écrits en français doivent être commentés en français, les articles écrits en breton doivent être commentés en breton. Cacophonie ? Merci de ne pas mélanger les langues dans le même commentaire, sauf pour la traduction intégrale du commentaire.