Put your name here

connexionS'accréditer | S'abonner | Se connecter | Faire un don
> Logo ABP
ABP e brezhoneg | ABP in English |
- Rapport -
LANGUAGE POLICY - SUPERMARKETS CHALLENGED
Supermarkets in the UK should take a leaf out of the language policy book of the Basque supermarket chain, Eroski, according to the General Secretary of the Celtic League. Labels on Eroski's own supermarket products are written in four different languages – Basque, Galician, Catalan and Spanish – compared to English-owned
Par Cathal Ó Luain pour Celtic League le 16/06/07 9:03

Supermarkets in the UK should take a leaf out of the language policy book of the Basque supermarket chain, Eroski, according to the General Secretary of the Celtic League.

Labels on Eroski's own supermarket products are written in four different languages – Basque, Galician, Catalan and Spanish – compared to English-owned supermarket giants who label their products only in English when sold in the Celtic countries.

In the Celtic countries private enterprise is largely excluded from bilingual language legislation and many companies argue that it would be too expensive to implement. However, Eroski supermarket continues to expand throughout Spain (and now France) and is well known for its competitive prices.

In addition since 1988 Canada has implemented bilingual - French and English - language legislation in all provinces, which includes private enterprise, despite the fact that the country is largely monolingual.

This demonstrates that there is no excuse for English owned supermarket giants like Tesco, Sainsburys, Asda and others to label their own products in English only when sold in the Celtic countries. Of course language legislation, enforcing private companies to develop a bilingual policy would be the best way to ensure equal rights for Celtic language users.

Letters have been sent to the Managing Directors of Tesco, Sainsbury and Asda, suggesting that they reconsider their current language policy, an example of which can be found below.

"Dear

Language Policy

I am writing to you to draw your attention to what we see to be to be the good practise of an expanding Basque supermarket chain that has outlets throughout Spain and France. The company in question is Eroski and we want to recommend its language policy to you as an example that Tesco could follow.

All of Eroski's own labelled products are written in the four languages of Basque, Catalan, Galician and Spanish even in those territories where they are not the official languages. The Tesco supermarket chain has many hundreds of stores throughout the Celtic counties of Brittany, Cornwall, Ireland, Isle of Mann, Scotland and Wales and we believe that labelling your own products in the language of the respective nation, when sold in one of these countries, would also prove that Tesco is committed to good language policy.

Eroski is well known for its competitive prices and between 2000 and 2004 it saw an increase in profits from 70 to 129 million Euros. We therefore do not think that by adopting a bilingual/multilingual language policy would adversely affect your profit margin.

Neither do we think that it is a good enough reason to argue that because the languages of the Celtic countries are spoken by a minority of people that your company should only use the English language on product labels. Since 1988 Canadian language legislation has meant that French and English has equal legal status, despite the fact that Canada is a largely monolingual English speaking country.

We therefore urge you to consider the example set down by Eroski and revise your language policy with regard to the labelling of your own products when sold in the Celtic countries. All of the Celtic languages(with the exception of Brittany) are official Government recognised languages and so by adopting a more accommodating language policy would merely be a sign that you respect the language rights of these different language communities to whom you sell your goods.

We would be interested to hearing from you with your views on this.

Yours sincerely

Rhisiart Tal-e-bot

General Secretary Celtic League"

Responses to Rhisiart's appeal to the supermarkets will be published on Celtic News in due course.

J B Moffatt Director of Information Celtic League

15/05/07

Voir aussi sur le même sujet :
logo The Celtic League has branches in the six Celtic Countries. It works to promote cooperation between these countries and campaigns on a broad range of political, cultural and environmental matters. It highlights human rights abuse, monitors all military activity and focuses on socio-economic issues. TEL (UK) 01624 877918 MOBILE (UK)07624 491609 (voir le site)
Vos 0 commentaires
Commenter :
Votre email est optionnel et restera confidentiel. Il ne sera utilisé que si vous voulez une réponse d'un lecteur via email. Par exemple si vous cherchez un co-voiturage pour cet évènement ou autre chose.
ANTI-SPAM : Combien font ( 6 multiplié par 4) ?

ABP

  • About
  • Contact
  • Legal mentions
  • Données personnelles
  • Mise en page
  • Ligne éditoriale
  • Sur wikipédia
  • Agir

  • Demander une accréditation
  • Contacter la rédaction
  • Poster votre communiqué vous même
  • Écrire une dépêche
  • Envoyer un flash info
  • Nous suivre

  • newsletters Newsletters
  • rss Flux RSS - français
  • rss Flux RSS - breton
  • facebook ABP sur Facebook
  • twitter ABP sur X
  • youtube Chaîne Youtube ABP
  • Le blog du site web
  • 2003-2024 © Agence Bretagne Presse, sauf Creative Commons