Put your name here

Communiqué de presse
Yalc'hadoù Skoazell evit an danvez kelennerien : kinnigit hoc'h anv a-raok an 29 a viz Mae !
Evit harpañ stummadur ar studierien a brient ar c’henstrivadegoù evit mont da gelenner divyezhek galleg-brezhoneg, emañ ar Rannvro o paouez krouiñ ur yalc’had rannvro nevez.
Communiqué de presse de Region Bretagne

Publié le 21/06/11 12:10 -- mis à jour le 00/00/00 00:00

Evit harpañ stummadur ar studierien a brient ar c’henstrivadegoù evit mont da gelenner divyezhek galleg-brezhoneg, emañ ar Rannvro o paouez krouiñ ur yalc’had rannvro nevez. Kinnigit hoc’h anv a-raok an 29 a viz Mae 2011 !

C'hoant hoc'h eus da vont war ar vicher kelenner divyezhek brezhoneg-galleg er c'hentañ pe en eil derez, en unan eus an tri hentad (publik, prevez, Diwan) ?

Ar studierien brezhonegerien, tapet ganto un aotreegezh pe n'eus forzh peseurt diplom kendalvoud a ro gwir da dremen kenstrivadegoù ar c'helenn divyezhek, a c'hall hiviziken goulenn kaout ar yalc'had "Skoazell" krouet gant Rannvro Breizh. Evit talañ d'ar c'hudennoù tuta, evit gwir, eo bet kreñvaet ar wikefre rannvroel evit harpañ stummadur an dud da vont war ar vicher kelenner divyezhek, a-benn aesaat treuzkas ar yezh. Menegomp ivez eo bet astennet ar yalc'hadoù a veze roet dija gant KSDS da dud all : kelennerien unyezhek gant un ehan stummañ evit gallout kelenn en hentad divyezhek, tud a glask ul labour all.

(voir le site)

Voir aussi :
mailbox
imprimer
Vos 0 commentaires
ANTI-SPAM : Combien font 0 multiplié par 7 ?
Cet espace est un lieu de débat. Les attaques personnelles ne sont pas autorisées. Le trolling est interdit. Les lois contre le racisme, le sexisme, et la diffamation doivent être respectées. Les pseudos sont tolérés mais ne sont pas encouragés.
MERCI DE RESPECTER LA LANGUE DE L'AUTEUR de l'article et donc des lecteurs. Les articles écrits en français doivent être commentés en français, les articles écrits en breton doivent être commentés en breton. Cacophonie ? Merci de ne pas mélanger les langues dans le même commentaire, sauf pour la traduction intégrale du commentaire.