photos/89/8946-titeuf-9.jpg
- Présentation de livre -
Titeuf parle en breton pour la troisième fois
La traduction de ce 3e album a été réalisée par Gwenole Bihannig, professeur de breton. Il est à noter que même si Titeuf est polyglotte, le breton est l'unique langue régionale qu'il parle couramment à ce jour.
Par Arno Elegoed pour Bannoù-heol le 10/12/07 18:59

La traduction de ce 3e album a été réalisée par Gwenole Bihannig, professeur de breton. Il est à noter que même si Titeuf est polyglotte, le breton est l'unique langue régionale qu'il parle couramment à ce jour.

« Lezenn ar bratell » est le 34e livre édité par les éditions « Bannoù-heol » . Cette association loi 1901, créée en 1999 et composée de bénévoles uniquement, a pour but de publier le maximum d'ouvrages en breton à l'intention des jeunes.

Sortie le 12 décembre 2007 en librairie et sur (voir le site)

Prix de l'album : 9,40 €

Document PDF . Source :
Cet article a fait l'objet de 1928 lectures.
logo Bannoù-heol est une maison d'édition en langue bretonne qui publie des bandes dessinées et des ouvrages pour enfants. Elle diffuse également des CD, DVD d'autres maisons d'éditions de langue bretonne.
[ Voir tous les articles de Bannoù-heol]
Vos 0 commentaires
Commenter :
Votre email est optionnel et restera confidentiel. Il ne sera utilisé que si vous voulez une réponse d'un lecteur via email. Par exemple si vous cherchez un co-voiturage pour cet évènement ou autre chose.
ANTI-SPAM : Combien font ( 9 multiplié par 6) ?

ABP

  • À propos
  • Contact
  • Mentions légales
  • Données personnelles
  • Mise en page
  • Ligne éditoriale
  • Sur wikipédia
  • Agir

  • Demander une accréditation
  • Contacter la rédaction
  • Poster votre communiqué vous même
  • Écrire une dépêche
  • Envoyer un flash info
  • Nous suivre

    2003-2024 © Agence Bretagne Presse, sauf Creative Commons