Solen Piriou - Concert bilingue pour les enfants
Musique de Div Yezh Bruz

Publié le 18/02/12 19:57 -- mis à jour le 00/00/00 00:00
24896_1.jpg
Concert bilingue avec Solen Piriou

Concert bilingue pour les enfants avec Solen Piriou organisé par Div Yezh Bruz dans le cadre de Sevenadur (voir le site)

Toutes nos newsletters et tous nos agrégateurs sont gratuits ! Abonnez-vous ! (voir le site)

samedi 3 mars à l'espace Vau-Gaillard à Bruz, à 15h00

2€/enfant et 3€/adulte

Solen Piriou jongle avec les mots, les mots d'amour et les mots doux, les maudits maux... les méchants mots. Des chanteurs comme Gilles Servat ou Alan Stivell ont bercé son enfance et son adolescence. Elle a trouvé une énergie qui la porte toujours dans le Kan ha Diskan avec Annie Ebrel, Jakeza ou Denez Prigent. Laissez- vous transporter vers un lieu magique...

Dans la forêt règne un silence, celui de l'instant où les korrigans vont surgir, Au détour d'un arbre.

Au milieu des fougères, quand les chats sont gris et que les souris dansent qu'ils osent pointer le bout de leur nez.

C'est entre chien et loup qu'ils arrivent, sur la pointe des pieds !

D'autres informations sur (voir le site)

Voir aussi :

mailbox
imprimer
logo
L'association Div Yezh Bruz a été créée en novembre 2003 par des parents d'élèves. Elle est fédérée à Div Yezh (Breizh) et a pour objectif de promouvoir, développer et défendre la langue et la culture bretonne, ainsi que l'enseignement bilingue breton-français dans les établissement scolaires publics.
Vos 0 commentaires
ANTI-SPAM : Combien font 1 multiplié par 3 ?
Cet espace est un lieu de débat. Les attaques personnelles ne sont pas autorisées. Le trolling est interdit. Les lois contre le racisme, le sexisme, et la diffamation doivent être respectées. Les pseudos sont tolérés mais ne sont pas encouragés.
MERCI DE RESPECTER LA LANGUE DE L'AUTEUR de l'article et donc des lecteurs. Les articles écrits en français doivent être commentés en français, les articles écrits en breton doivent être commentés en breton. Cacophonie ? Merci de ne pas mélanger les langues dans le même commentaire, sauf pour la traduction intégrale du commentaire.