Put your name here

connexionS'accréditer | S'abonner | Se connecter | Faire un don
> Logo ABP
ABP e brezhoneg | ABP in English |
- Présentation de livre -
Scaramouche, un formidable roman de cape et d'épée qui a pour cadre la Bretagne sous la Révolution

"Scaramouche" est le titre d'un roman de Rafael Sabatini, qui vient d'être réédité aux éditions Phébus, à Paris et que l'on trouve à nouveau en vente dans toutes les bonnes

Bernard Le Nail pour ABP le 2/06/08 8:49

"Scaramouche" est le titre d'un roman de Rafael Sabatini, qui vient d'être réédité aux éditions Phébus, à Paris et que l'on trouve à nouveau en vente dans toutes les bonnes librairies.

Qui se douterait a priori qu'un tel livre qui a pour titre le nom d'un personnage de la comédie italienne (en italien Scaramuccia) et dont l'auteur porte lui-même un nom italien, est en fait un roman écrit en anglais et publié à Londres en 1921, dont le héros, André Moreau, est un jeune Breton né aux environs de Rennes ? Ce roman se déroule d'ailleurs en bonne partie à Rennes et dans le pays de Rennes, il y est question de Bruz, de Chavagne, de Guignen, de Guichen, de Pipriac, du Grand Fougeray, de Redon et de Nantes. Le héros que l'on voit devenir un ardent partisan de la liberté et de l'abolition des privilèges, va se trouver étroitement mêlé aux débuts de la Révolution Française à Rennes, puis à Nantes et ensuite à Paris; il va devenir député d'Ancenis à l'Assemblée constituante et va côtoyer Isaac Le Chapelier, mais aussi Danton, Robespierre et d'autres grandes figures de la Révolution... Il ira retrouver son ami Le Chapelier au Café d'Amaury, à Versailles, où se réunissent les membres du Club Breton...

"Scaramouche. A Romance of the French Revolution" est un formidable roman de cape et d'épée qui connut immédiatement un grand succès en librairie à sa parution à Londres et à New York en 1921. Le manuscrit en avait pourtant été refusé par plusieurs éditeurs; il fut finalement accepté par l'éditeur londonien Hutchinson, qui allait en vendre plusieurs centaines de milliers d'exemplaires. Sabatini était déjà alors un auteur confirmé qui avait publié une douzaine de livres, mais "Scaramouche" allait connaître un très grand succès et lui rapporter beaucoup d'argent. Ce livre qui valut à son auteur d'être qualifié par la presse de "nouveau Dumas", allait contribuer à relancer le roman historique en langue anglaise, si magnifiquement illustré, un siècle plus tôt, par le grand auteur écossais Walter Scott.

Ce roman fut un des premiers à bénéficier de la promotion d'un nouveau média : le cinéma. En effet, après avoir été très vite adapté pour le théâtre, il fut porté à l'écran moins de deux ans après sa première parution en librairie. Ce premier film (muet) de Metro Pictures Corporation, d'une durée de 102 minutes, fut tourné en 1923 aux États-Unis avec l'acteur mexicain Ramon Novarro (1899-1923) dans le rôle du jeune héros breton; le directeur-producteur en était Rex Ingram et l'auteur du scénario, Willis Goldbeck. Pour la réalisation de ce film, on reconstitua notamment en décors les façades du palais de l'ancien Parlement de Bretagne et des beaux immeubles de la place au beau milieu de laquelle se dressait la statue de Louis XV, du socle de laquelle le héros s'adresse à la foule après que des jeunes aristocrates aient assassiné un étudiant représentant du Tiers-État. Les scènes de foules sont particulièrement grandioses, qu'il s'agisse de celles rassemblées sur la place Royale à Rennes ou à Paris lors des grandes journées révolutionnaires. Ce film connut un grand succès et suscita de nouvelles éditions du roman

Un nouveau film, parlant cette fois, en technicolor, fut réalisé aux États-Unis en 1952 par la Metro Golwyn Mayer, sous la direction du réalisateur George Sidney, le producteur étant Cary Wilson et les auteurs du scénario Ronald Millar et Georges Froeschel. Ces derniers prirent de grandes libertés par rapport au roman de Rafael Sabatini et lui ajoutèrent de nombreux nouveaux rebondissements, mais, malheureusement, ils en firent disparaître complètement la dimension bretonne : l'histoire ne se déroule plus à Rennes, ni dans le pays de Rennes, mais en Normandie. Aline de Kercadiou devint Aline de Gavrillac de Bourbon, le marquis de la Tour d'Azyr devint le marquis Noël de Maynes, la comtesse Thérèse de Plougastel disparut, tandis qu'apparaissait la reine Marie-Antoinette (en revanche, dans l'un et l'autre film, les réalisateurs n'ont pu s'empêcher d'introduire un gag en faisant apparaître furtivement Napoléon Bonaparte qui assiste à la prise du château des Tuileries à Paris, ce qui est historiquement exact, mais qui ne figure pas dans le roman de Sabatini).

Ce film de 118 minutes réunissait des acteurs très connus, dont Stewart Granger dans le rôle d'André Moreau, Mel Ferrer dans celui de son ennemi juré, le marquis Noël de Maynes, et Janet Leigh (l'héroïne inoubliable de "Psychose" d'Alfred Hitchcock) dans le rôle d'Aline, la grande amie d'enfance d'André Moreau... Ne gardant que la trame générale du roman, ce film est considéré comme un chef d'œuvre dans le genre du film de cape et d'épée, dont il parvient à éviter la plupart des poncifs tout en restant jusqu'à la dernière minute d'une grande intensité dramatique. C'est dans cette version de Scaramouche que l'on trouve le plus long duel jamais filmé (il ne dure pas moins de sept minutes !).

"Scaramouche" n'est sans doute pas une œuvre littéraire de tout premier plan, mais c'est un roman d'aventures bien écrit, bien construit et qui s'appuie sur une recherche historique méticuleuse. Fils d'un chanteur d'opéra italien et d'une cantatrice anglaise, Rafael Sabatini qui parlait couramment le français, en plus de l'italien, de l'anglais, de l'allemand, de l'espagnol et du portugais, a dû très probablement venir à Rennes en personne pour préparer ce livre. Il contient en effet de nombreux détails qui ne peuvent avoir été inventés à partir d'une documentation purement livresque. À Redon par exemple, la troupe de comédiens à laquelle s'est joint le héros, vient donner de représentations au moment de la foire aux châtaignes et de nombreux spectateurs viennent d'Allaire, de Saint-Nicolas et de Saint-Perreux...

Le récit commence en novembre 1788 à Gavrillac, village proche de Rennes et situé au bord de la Meu (peut-être inspiré par Montfort-sur-Meu). Un petit noble, Quintin de Kercadiou (65 ans), vit dans son château de granit situé en haut d'une colline, avec sa nièce orpheline, la charmante Aline de Kercadiou (18 ans). Celle-ci vient d'avouer son amour à André Moreau (24 ans), compagnon d'enfance, né de parents inconnus, dont Quintin de Kercadiou a assuré l'éducation et qui, après de solides études de droit, est devenu l'assistant du notaire local. Intelligent et cultivé, André Moreau est membre de la Chambre littéraire de Rennes mais l'agitation pré-révolutionnaire qui se manifeste en Bretagne et ailleurs, l'a laissé jusqu'ici assez indifférent. Son meilleur ami, Philippe de Vilmorin (22 ans), séminariste épris de justice, va être assassiné légalement, sous ses yeux, dans le cadre d'un duel trop inégal auquel il a été provoqué, par le jeune et odieux marquis Noël de Maynes, qui règne en seigneur absolu et impitoyable sur ses vastes domaines et qui n'a que mépris pour les gens du peuple. André Moreau jure alors de devenir le la voix de son ami Philippe que l'on a tué pour le faire taire, et de venger sa mort. Ses démarches pour obtenir de la justice le châtiment de l'assassin se heurtent au mur de l'arbitraire et des privilèges, il va devenir un ardent révolutionnaire et bien vite, de ce fait, un homme traqué, qui connaîtra d'incroyables aventures...

Les éditions en langue anglaise de ce livre dans lequel il est tant question de Rennes, n'ont pas arrêté de se succéder depuis 1921. "Scaramouche" a été encore réédité à San Francisco en 1992, à Washington en 1999, New York en 2001, 2002 et 2005.

La première édition en français, dans une traduction de Jean Muray (auquel on doit la traduction de nombreuses œuvres littéraires importantes), est parue à Paris en 1953 aux éditions Colbert, suivie d'une réédition par Hachette en 1955. Puis, c'est un éditeur breton, L'Atalante à Nantes qui a fait une nouvelle édition de ce livre en 1989, au moment du bicentenaire de la Révolution (et donc du bicentenaire des événements évoqués dans le roman). Cette édition était totalement épuisée depuis plusieurs années déjà quand les éditions Phébus, qui avaient déja, sous l'impulsion de Michel Le Bris, publié plusieurs autres grands romans de Rafael Sabatini : "Pavillon noir" (en 1994), "Le Faucon des mers" (1997) et "Le capitaine Blood" (1997), ont décidé de rééditer ce captivant roman que l'on peut sans exagération qualifier de roman breton.

(Rafael Sabatini, "Scaramouche", Paris, Éd. Phébus, 318 pages, 21,50 €)

Voir aussi :
mailbox
Cet article a fait l'objet de 1366 lectures.
Bernard Le Nail est un écrivain fondateur de la maison d'édition LES PORTES DU LARGE. Contributeur ABP
Voir tous les articles de de Bernard Le Nail
Vos 0 commentaires
Commenter :
Votre email est optionnel et restera confidentiel. Il ne sera utilisé que si vous voulez une réponse d'un lecteur via email. Par exemple si vous cherchez un co-voiturage pour cet évènement ou autre chose.
ANTI-SPAM : Combien font 6 multiplié par 5 ?