Put your name here

connexionS'accréditer | S'abonner | Se connecter | Faire un don
> Logo ABP
ABP e brezhoneg | ABP in English |
- Communiqué de presse -
Respect des langues - bogue chez Wanadoo
Parmi les conditions d’utilisation de son forum de discussion, le serveur informatique Wanadoo fait figurer la règle suivante (règle n° 5) : \"Les conversations dans les différents patois (alsacien, breton, provençal…) sont admises dans les salons géographiques adéquats et laissées à l'appréciation des @: il ne faut pas que ce
Par Hervé Le Gall pour UDB le 23/11/05 19:12

Parmi les conditions d’utilisation de son forum de discussion, le serveur informatique Wanadoo fait figurer la règle suivante (règle n° 5) : "Les conversations dans les différents patois (alsacien, breton, provençal…) sont admises dans les salons géographiques adéquats et laissées à l'appréciation des @: il ne faut pas que ce parler noie le salon au détriment de la langue comprise des francophones : le français classique."

L’Union démocratique bretonne (UDB) s’indigne que soient qualifiés du terme péjoratif de patois ou de parlers des langues ou dialectes reconnus comme tels. C'est une insulte à l'ensemble de leurs locuteurs. Aux responsables de Wanadoo d’expliquer si cette insulte est délibérée ou si elle résulte d’une inculture crasse.

Par ailleurs, l’UDB s’interroge sur les raisons qui peuvent conduire la filiale de France Télécom à prétendre traiter par la ségrégation les autres langues que le français employées dans l'Hexagone et susceptibles d'être utilisées par des internautes. Alors même que l’Unesco a adopté tout récemment (le 20 octobre 2005) une convention sur «la protection et la promotion de la diversité culturelle» !

L’UDB observe enfin qu’il est assez plaisant qu’une société portant un nom au substrat aussi évidemment américain se réfère au « français classique » .

L’UDB demande que les responsables de Wanadoo apportent au plus vite les rectificatifs qui s’imposent et les éclaircissements que sont en droit d’attendre les internautes locuteurs des langues concernées.

Herve Ar Gall, Mouezh UDB evit ar brezhoneg / Porte-parole délégué à la langue bretonne (contacts : hele-gall [at] wanadoo.fr; 02 96 24 25 09)

Ronan Divard, Mouezh UDB /Porte-parole de l’UDB (contacts : ronan.divard [at] wanadoo.fr; 02 98 07 01 32, 06 32 29 30 84)

Voir aussi :
Vos 0 commentaires
Commenter :
Votre email est optionnel et restera confidentiel. Il ne sera utilisé que si vous voulez une réponse d'un lecteur via email. Par exemple si vous cherchez un co-voiturage pour cet évènement ou autre chose.
ANTI-SPAM : Combien font ( 4 multiplié par 2) ?

ABP

  • À propos
  • Contact
  • Mentions légales
  • Données personnelles
  • Mise en page
  • Ligne éditoriale
  • Sur wikipédia
  • Agir

  • Demander une accréditation
  • Contacter la rédaction
  • Poster votre communiqué vous même
  • Écrire une dépêche
  • Envoyer un flash info
  • Nous suivre

  • newsletters Newsletters
  • rss Flux RSS - français
  • rss Flux RSS - breton
  • facebook ABP sur Facebook
  • twitter ABP sur X
  • youtube Chaîne Youtube ABP
  • Le blog du site web
  • 2003-2024 © Agence Bretagne Presse, sauf Creative Commons