L'ouvrage relate la fameuse légende médiévale de Tristan & Iseult. Le texte a été recomposé à partir de nombreuses versions anciennes, et plus particulièrement à partir de la version de Béroul.

L'ouvrage relate la fameuse légende médiévale de Tristan & Iseult. Le

texte a été recomposé à partir de nombreuses versions anciennes, et plus particulièrement à partir de la version de Béroul. Au regard de la composition particulière des vers, on ne peut considérer cet ouvrage comme une traduction, au sens strict du terme et au mot à mot.

L'auteur n'envisage pas d'être considéré en tant que poète ou écrivain. A dire vrai, s'il fallait le classer dans une catégorie, c'est celle du conteur qui lui correspondrait le mieux. Car ce qu'il préfère, c'est raconter des histoires, et ce sont de merveilleuses aventures qu'il nous transmet en rédigeant les lais d'Iseult.

146 p.; 12 x 18 cm; ISBN 978-2-7368-0089-5; 11€ (+ 3€ frais de port); diffusé par Coop Breizh

Kuzul ar Brezhoneg

Pal Kuzul ar Brezhoneg zo lakaat an obererezhioù da glotañ, kenlodennañ al labour, kas war-raok, strollañ ha kreñvaat ar re a labour e brezhoneg er bed sevenadurel.
Kuzul ar Brezhoneg a stroll hag a vod abaoe 1952 kevredigezhioù a ya en-dro e brezhoneg war dachennoù liesseurt: an embann, ar c\'helaouennoù, ar yezh, an darempredoù etrekeltiek hag etrevroadel.
Pep kevredigezh ezel eus Kuzul ar Brezhoneg a chom dieub e pep keñver hervez ar pal dibabet ganti. Kuzul ar Brezhoneg n\'eo nag un ti embann nag un aozadur da gelenn brezhoneg. Ul lec\'h hag ur skoazell eo d\'ar c\'hevredigezhioù n\'o deus den gopret ebet evit kas da benn, aesaat ha micherelaat o labour. Kas a ra war-raok ul labour sevenadurel e brezhoneg en diavaez da gement strollad politikel.

Digor eo ivez Kuzul ar Brezhoneg d En savoir plus