photos/17/17973_1.png
- Produit -
Mozilla Thunderbird 3.0 en langue bretonne
Sorti début décembre 2009 en 49 langues et 3 plates formes (Linux, Mac OS X et Windows), le logiciel de messagerie Mozilla Thunderbird 3.0 est aujourd'hui disponible en langue bretonne.
Par Philippe BASCIANO-LE GALL pour An Drouizig le 11/04/10 0:01

Sorti début décembre 2009 en 49 langues et 3 plates formes (Linux, Mac OS X et Windows), le logiciel de messagerie Mozilla Thunderbird 3.0 est aujourd'hui disponible en langue bretonne.

La mise à jour de la traduction, depuis la version 2.0, a été réalisée par Michel Nedelec, qui prend la relève d'Alan Monfort. Elle a nécessité le traitement de 3000 mille chaînes de caractères.

Compagnon idéal de Mozilla Firefox, Mozilla Thunderbird est un client de messagerie libre distribué par la Fondation Mozilla et issu du projet Mozilla. Ce projet, uniquement dédié au courrier électronique, aux groupes de discussion et aux flux RSS et Atom, se veut plus léger et plus rapide que la suite intégrée Mozilla (aujourd'hui dénommée SeaMonkey).

Thunderbird est distribué sous les licences MPL (Mozilla Public License) et MPL/GNU GPL/GNU LGPL (tri-licence).

Notons parmi les nouveautés du logiciel, que Thunderbird 3 propose désormais des onglets, une recherche améliorée et l'archivage des courriels. Dans les détails, il offre également :

- Un stockage dans le Carnet d'adresse en un seul clic ;

- Une recherche avancée, avec la possibilité d'ajouter des filtres successifs ;

- Un archivage rapide des messages ;

- La présence d'onglets, comme dans Firefox ;

- Un assistant performant pour le paramétrage d'un nouveau compte de messagerie ;

- Des dossiers intelligents ;

- Un gestionnaire d'extensions ;

- Une meilleure intégration avec GMail ;

- Une meilleure intégration avec Windows et Mac OS X, y compris le support pour le carnet d'adresse de Microsoft Windows 7, Vista et OS Snow Leopard ;

- Un moteur de rendu 1.9.1.


Télécharger le pack breton de Mozilla Thunderbird 3.0 sur (voir le site)

Vous devrez installer au préalable le logiciel en anglais ou en français, depuis (voir le site)


Créée en 2003, l'association An Drouizig a pour but de développer l'usage de la langue bretonne dans le domaine des nouvelles technologies. Formée de bénévoles, elle a traduit d'autres grands standards du logiciel libre comme Mozilla Firefox ou encore la suite bureautique OpenOffice.org. Les logiciels The Gimp, Inkscape, Scribus sont également disponibles en breton.

Cet article a fait l'objet de 1642 lectures.
logo Créée en 2003, l'association An Drouizig a pour but de développer l'usage de la langue bretonne dans le domaine des nouvelles technologies. Mozilla Firefox, ainsi que d'autres grands standards du logiciel libre comme son compagnon idéal, le logiciel de messagerie Mozilla Thunderbird ou encore la suite bureautique LibreOffice, les logiciels Gimp, Inkscape, Scribus sont également disponibles en breton.
[ Voir tous les articles de An Drouizig]
Vos 1 commentaires
Jakez Le Fol Le Mardi 31 août 2010 23:27
Dreist! bez am eus an daou veziant Thunderbird ha Firefox e Bzg hag an difazier evit an emailiou e Bzg ivez. Trugarez deoc'h hag ho'ch eus prientet kement labour se! Hag e vo MS Word hag Excel e Bzg ivez?
(0) 
Commenter :
Votre email est optionnel et restera confidentiel. Il ne sera utilisé que si vous voulez une réponse d'un lecteur via email. Par exemple si vous cherchez un co-voiturage pour cet évènement ou autre chose.
ANTI-SPAM : Combien font ( 7 multiplié par 5) ?

ABP

  • À propos
  • Contact
  • Mentions légales
  • Données personnelles
  • Mise en page
  • Ligne éditoriale
  • Sur wikipédia
  • Agir

  • Demander une accréditation
  • Contacter la rédaction
  • Poster votre communiqué vous même
  • Écrire une dépêche
  • Envoyer un flash info
  • Nous suivre

    2003-2024 © Agence Bretagne Presse, sauf Creative Commons