Ur pezh c'hoari sonet e brezhoneg ustitlet e galleg
Création de théâtre-musical en langue bretonne surtitrée en français
Adalek 13 vloaz / à partir 13 ans
Théâtre Max Jacob. Kemper/Quimper
Mercredi 26 et jeudi 27 mars 2014 à 20h
Tarifs : 14 ¤/12 ¤/10 ¤
info : Ti ar Vro Kemper, 02 98 90 70 43
@ : teatr.piba [at] gmail.com
An istor / l'histoire
Un den, war nes mont da vakañsiñ gant e vignoned, 'n em gav trumm gant relegoù e dad kozh war e chouk ...
Petra ober gant eskern an hendad marvet pell-zo e bro Laos ?
Lezel anezhañ en ti-pakajoù pe kas anezhañ da veajiñ gantañ ?
Kontañ a ra Metamorfoz beaj diabarzh Abeguile o pegañ gant istor e familh.
Le chantier d'un barrage en construction. Un cimetière à vider... Et un ancêtre qui refait surface !
Le petit-fils doit s'occuper des restes de son grand-père.
Metamorfoz raconte le voyage intérieur d'Abeguilé aux prises avec son histoire familiale.
Huñvre un den eo m'en em gaver ennañ gant tudennoù iskiz, nec'hus pe re zrol… Ober a ra Abeguile anaouedegezh gant e dad-kozh, n'en doa ket anavezet tamm ebet: deut eo da vezañ un diskennad dre vezañ kavet e hendad ! Hag an tad-kozh-se a ranko Abeguile kemer war e chouk.
Jusqu'alors réaliste, le traitement de l'histoire bascule : bercés par une Vénus de Bashung, on entre dans l'inconscient, le rêve, de cet homme, dans ses fantasmes et ses obsessions, un rêve peuplé de personnages étranges, inquiétants ou burlesques... Une fanfare en état d'ébriété, une femme à poils, une dame aux clefs qui n'arrête pas de l'ouvrir et de la fermer.
Diwar / à propos ...
Metamorfoz, écrite en langues bretonne et française est accessible à tous, mais surtout accessible au coeur et à l'esprit pourvu que l'on veuille bien partir en voyage, tenter la métamorphose.
5 comédiens et 3 musiciens se partagent une piste verdoyante, décor d'un rêve insolite et bouleversant dans lequel Abeguilé se retrouve face à ce grand-père, qu'il n'a jamais rencontré mais dont il est pourtant le descendant, et qui prend désormais une place essentielle dans sa vie.
Cette nouvelle création du Teatr Piba emprunte matériaux et esthétiques aux traditions laotiennes, pays avec lequel la compagnie tisse des liens artistiques depuis ses débuts, au surréalisme et aux univers musicaux de fanfares sicilienne, thaïlandaise, américaine..
Skipailh / équipe
Mise en scène et direction artistique : Thomas Cloarec / Assistante à la mise en scène : Stéphanie Coquillon / Texte et dramaturgie : Aziliz Bourgès, Erwan Cloarec, Thomas Cloarec / Collaborateurs artistiques à la mise en scène : Lattanakone Insisiengmay, Daniel Mroz / Interprètes : Loeiza Beauvir, Fred Boudineau, Tangi Daniel, Tony Foricheur, Marion Guen, Charlotte Heilmann, Jérôme Kérihuel, Guillaume Le Guern / Scénographie : Jean-Michel Appriou, Nadège Renard, Yann Coquil / Création lumière : Stéphane Le Bel / Régie son : Eric Péron / Animations, vidéos & titrages : Achille Berthou, Sébastien Durand / Création musicale : Fred Boudineau, Jérôme Kérihuel, Guillaume Le Guern / Costumes : Marion Laurans, Kiritin Norath / Production et diffusion : Maiwenn Le Nedellec