"Ma levr kentañ evit deskiñ brodañ", Odile Le Goïc-Le Guyader
Communiqué de presse de Coop Breizh

Publié le 23/06/16 16:45 -- mis à jour le 00/00/00 00:00

A-nevez e ti Beluga/Coop Breizh

Toutes nos newsletters et tous nos agrégateurs sont gratuits ! Abonnez-vous ! (voir le site)

Ma levr kentañ evit deskin brodañ. Ar broderezh kammed-ha-kammed

Odile Le Goïc-Le Guyader. Troet e brezhoneg gant Mona Ropars.

N’eus ket liv an traoù kozh gant ar broderezh. Nann ‘vat !

Dornet mat ha pasiant e teuio ar vugale da vezañ dre forzh pleustriñ. Un digarez dezho da zeskiñ sipañ o spered ha da reiñ digor d’o faltazi.

Ar c’hentañ hentenn gouestlet d’ar re yaouank eo an hini zo kinniget gant Odile Le Goïc-Le Guyader amañ. Kammed-ha-kammed e vo desket teknikoù ha krafoù diazez – ar c’hraf garenn, ar chadennig, hadañ perlez… – diouzh displegadennoù sklaer ha skeudennoù resis-kenañ.

El levr-mañ e kavo an danvez-broderien ur bern mennozhioù da sevel profoù o-unan : sternioù, ur chakodig hezoug, un dougalc’hwezioù…

Ha kavout a ra deoc’h ne blij ar broderezh nemet d’ar merc’hed pe ez eo re vihan ho pugale ? Bezit fiziañs enne ha souezhet e voc’h gant o startijenn !

Hentenn evit an dehouidi hag ar gleizidi.

11 patrom diwar tresoù hengounel.

Danvez da sevel profoù kaer !

ISBN 978-2-37133-083-2

21 x 21 cm / 56 pajenn / golo blot / 14 €

Adalek 6 bloaz

(voir le site)

(voir le site)

(voir le site)

Odile a vo e stal Coop Breizh Kemper, 16 straed Elie Freron, d'ar yaou 30 a viz Even, evit kinnig ha sinañ he levr nevez.

Titouroù ouzhpenn : Trifin : tlemerdy [at] coop-breizh.fr


mailbox
imprimer
Vos 0 commentaires
ANTI-SPAM : Combien font 9 multiplié par 7 ?
Cet espace est un lieu de débat. Les attaques personnelles ne sont pas autorisées. Le trolling est interdit. Les lois contre le racisme, le sexisme, et la diffamation doivent être respectées. Les pseudos sont tolérés mais ne sont pas encouragés.
MERCI DE RESPECTER LA LANGUE DE L'AUTEUR de l'article et donc des lecteurs. Les articles écrits en français doivent être commentés en français, les articles écrits en breton doivent être commentés en breton. Cacophonie ? Merci de ne pas mélanger les langues dans le même commentaire, sauf pour la traduction intégrale du commentaire.