Le livre d'heures enluminé en Bretagne : campagne de crowdfunding

-- Cultures --

Agenda de Jean-Luc Deuffic
Porte-parole: JEAN-LUC DEUFFIC

Publié le 2/10/15 9:47 -- mis à jour le 00/00/00 00:00

Le livre d'heures enluminé en Bretagne // The Illuminated Book of Hours in Brittany

Jean-Luc DEUFFIC

avec la collaboration de Diane BOOTON

Vous pouvez nous supporter directement sur la plateforme de crowdfunding : (voir le site)

Livre de piété privée par excellence, le livre d'heures apparaît comme un des « bestsellers » du Moyen Âge, un des ouvrages les plus populaires, et à ce titre reste une source essentielle pour l'histoire sociale et culturelle de la société médiévale. Ce recueil de prières et de dévotions liées aux différentes heures de la journée, avec son calendrier et ses litanies de saints, le plus souvent enluminé au bon vouloir du commanditaire, avec ses particularités liturgiques locales, nous ouvre ainsi les portes d'un monde nouveau.

L'ouvrage que nous présentons forme un corpus de près de quatre cent manuscrits en rapport direct avec la Bretagne, soit ayant été à l'usage particulier d'un des neuf diocèses bretons, soit commandités ou simplement possédés par des Bretons. Enluminés par les plus grands maîtres du temps ou par de simples artisans locaux ou itinérants, dans l'atelier du talentueux Jean Bourdichon (on pense aux Grandes Heures d'Anne de Bretagne) ou dans ceux plus anonymes de Rennes ou de Nantes très actifs dès le début du XVe siècle, les livres d'heures nous invitent à tourner les pages de notre histoire.

Dispersé de par le monde, dans les plus prestigieuses bibliothèques ou dans des collections privées, ce patrimoine unique rassemblé ici dévoile un aspect particulier de l'histoire de Bretagne, contribuant ainsi à faire connaître une richesse souvent ignorée.

Chaque notice comporte une description matérielle précise du manuscrit, avec une place privilégiée à son histoire, et est accompagnée d'une riche illustration couleur.

Le livre d'heures enluminé en Bretagne // The Illuminated Book of Hours in Brittany

Texte en français et résumé des notices en anglais.

500 pages environ au format 22 x 30 cm. 200 illustrations en couleurs et noir et blanc. Broché ou relié.

Publication: dernier trimestre 2016.

LES AUTEURS

Jean-Luc Deuffic (Saint-Denis, France), chercheur indépendant, historien et « bibliographe », dirige la collection Pecia, le livre et l'écrit chez Brepols (Turnhout). Spécialiste des manuscrits et de l'histoire culturelle bretonne médiévale, auteur de plusieurs études de bibliologie bretonne. Notes de bibliologie. Livres d'heures et manuscrits du Moyen Âge identifiés (XIXe-XVIe s.). Avant-propos d'Eberhard König. Pecia Le livre et l'écrit, 7, Turnhout, Brepols, 2010. Les funérailles d'une reine : Anne de Bretagne (1514) : "Qu'il mecte ma povre ame en celeste lumiere" : textes, images et manuscrits / Elizabeth A.R. Brown, Cynthia J. Brown, Jean-Luc Deuffic ; introduction Michael Jones / Turnhout (Belgique)

Diane E. Booton (Boston, USA), chercheuse indépendante. Spécialisée dans l'histoire et la production du livre manuscrit et imprimé à la fin du Moyen Âge, elle a publié plusieurs articles et ouvrages sur ce thème, entre autres : Manuscripts, Market and the Transition to Print in Late Medieval Brittany (Ashgate, 2010). Voir CR. Elle travaille actuellement sur : Brittany and Beyond: Publishing Networks in the Early Modern Book Trade, c. 1450-1550.

Voir aussi :

mailbox
imprimer
Historien médiéviste, manuscrits médiévaux et culture bretonne
Vos 0 commentaires
ANTI-SPAM : Combien font 5 multiplié par 1 ?
Cet espace est un lieu de débat. Les attaques personnelles ne sont pas autorisées. Le trolling est interdit. Les lois contre le racisme, le sexisme, et la diffamation doivent être respectées. Les pseudos sont tolérés mais ne sont pas encouragés.
MERCI DE RESPECTER LA LANGUE DE L'AUTEUR et donc des lecteurs. Les articles écrits en français doivent être commentés en français, les articles écrits en breton doivent être commentés en breton. Cacophonie ? Merci de ne pas mélanger les langues dans le même commentaire, sauf pour la traduction intégrale du commentaire.