Dindan an heol, lagad an deiz..., Sous le soleil, oeil du jour...
C'est une phrase du rituel. Mais l'oeil du jour était fermé ce matin-là et parfois il pleurait. Pluie, pluie, pluie froide...
Était-ce en rapport avec le discours du Grand Druide sur la Pierre ? Qui annonçait/dénonçait des nouvelles, des actions, des paroles, pas forcément en faveur des Bretons et de la langue bretonne cette année. (Voir le PDF).
– De Galles étaient venus Mrs Christine James (2) « Y Prifardd » , chef barde, membre du Poellgor – le conseil. Son mari Wyn James, membre du Gorsedd Cymru, ainsi que leur fils Owain l'ont accompagnée.
(voir le site) du Gorsedd de Galles.
– Des Cornouailles étaient venus Mick Paynter (3), le Grand Barde actuel (élu tous les trois ans), ainsi que Maureen Fuller, actuelle Grande Barde adjointe (Deputy Grand Bard), donc en passe de devenir la prochaine Grande Barde si ses pairs l'élisent. Philip Rendle, un barde passionné d'héraldique, s'était joint à eux.
(voir le site) du Gorseth Kernow.
Une centaine de personnes assista à la cérémonie du Gorsedd Digor (1) (ouverte au public) à Arzano autour du cercle de pierre, stoïques sous les nuages noirs et dans le vent froid. Résignées aussi sous la pluie froide de fin de cérémonie.
Au cours de la cérémonie ont été reçus trois nouveaux druides, deux bardes et un ovate ; deux disciples ont été présentés.
Il est d’usage de nommer les disparus « Aet d’an Anaon » au cours de l’année. Seul a été nommé Ted Chapman, barde du Gorseth Kernow : Glywys Venta, membre très actif (et webmaster du site) décédé à l’automne, grand ami du Gorsedd de Bretagne. Puis des amis de la Bretagne ont été nommés. Pour chacun fut dit : « Ra vo gwenn e ved », Que son monde soit blanc (sacré).
Passage de pouvoirs de « maître de cérémonie ». En l’occurrence la maîtresse de cérémonie passa son bâton au nouveau druide Youenn.
Le barde Gweltaz (Gweltaz Ar Fur) fut promu chef des bardes. Il interpréta en avant-première et totale exclusivité le Kan ar C’Hoursez, qu’il avait composé à la demande du Gorsedd. Ce sera l’hymne du Gorsedd. Reste à chacun à l’apprendre maintenant.
Un hommage à Glenmor, décédé il y a 15 ans au mois de mai, fut rendu avec l’interprétation en musique de « Kan Bale an ARB ».
En fin de cérémonie Lena Louarn a été admise dans le cercle. Le Grand Druide l’accueillit par ces mots, mais en breton : « La Gorsedd de Bretagne et le Grand Druide tout particulièrement, sont heureux de vous accueillir ici aujourd’hui, Madame la Vice Présidente de la Bretagne »... (4)
La cérémonie s'est terminée comme de coutume et en musique – sonneurs de couple à l'entrée du cercle et harpe sous une tente – par l'interprétation de l'hymne national breton Bro Gozh va Zadoù par les membres du Gorsedd et le public s'il le connaissait. Cette fois-ci deux couplets ont été chantés. En effet une druide s'est lancée seule pour le deuxième sur la musique qui continuait. Les délégués l'ont évidemment chanté dans leur langue puisque, après avoir été l'hymne du Pays de Galles, il est devenu au début du siècle, celui de la Bretagne, et quelque temps après, celui de la Cornouaille britannique, les trois pays celtiques de la branche brittonique. (5)
Une équipe de la télévision du Télégramme (TBO : Télé Bretagne Ouest), filma sans relâche. L'émission montée devrait être diffusée en automne. TBO interviewa aussi, à l'heure de l'apéritif, des membres du Gorsedd sur ce qu'est le Gorsedd, sur le parcours qui les a amenés à en faire partie.
Alan Péron, président de l’Association des « Amis de Mathurin » ou « Mignoned Matilin » , présenta le travail réalisé à Kemperlé par l’association. Chaque lundi de Pentecôte à Kemperlé sont honorées trois célébrités de la ville en lien avec le Gordsedd – qui, comme dit Alan « ont montré le chemin de l’honneur retrouvé » – dans la chapelle du cimetière où une messe en breton précède l’hommage extérieur devant les tombes.
– Théodore Hersart de La Villemarqué, Barz Nizonauteur du Barzaz Breiz et un des membres fondateurs du Gorsedd Breizh ;
– Mathurin Furic, Barz Kerne dit Matilin an Dall, aveugle à 18 mois, qui fut un sonneur de génie et alla jusqu’à sonner à Paris à la cour du roi Louis-Philippe en 1847 avec son compère Jean Pointré. Voir Matilin an dall comme l’écrit wikipedia. Un projet de statue à Matilin serait en cours à Kemperle...
– Le docteur Charles Cotonnec, druide Ar Pareour, surtout connu pour son travail pour le Gouren, la lutte bretonne, qu'il a modernisée en en fixant les règles. En 1930 il a fondé la FALSAB, la Fédération des Amis de la Lutte et des Sports Athlétiques Bretons, qui existe toujours.
Alan a tenu à remettre à chaque délégation celtique une reproduction avec portraits et biographie de ces trois Kemperlois emblématiques. Voir photos.
La région Bretagne ayant été invitée plusieurs fois à assister au Gorsedd Digor ; cette année, elle se manifesta. Lena Louarn, vice-présidente à la langue bretonne remplaça Jean Michel Le Boulanger, vice-président au tourisme, qui devait représenter le président Jean-Yves Le Drian. C’est au cours du repas, entre deux intermèdes musique/danse, que le Grand Druide répéta en français son accueil en breton de Lena Louarn dans le cercle, et qu'elle expliqua pourquoi elle était venue, après s'être exprimée en breton : « Au nom de Jean-Yves le Drian, puisque je suis déléguée par lui, à vrai dire, je ne regrette vraiment pas d’être parmi vous aujourd’hui parce qu’on a besoin de tout Breton qui croit en son avenir et vous, vous y croyez, et par le Gorsedd vous apportez une autre vision des choses. Vous aimez votre terre, vous aimez votre prochain, vous aimez votre langue et j’ai besoin de tout votre soutien pour continuer, voilà ».En outre, sur une demande elle répéta ce qu’elle avait annoncé le 18 juin à Nantes, à savoir la création d’un comité de suivi avec des élus des 5 départements, pour la réunification de la Bretagne, qui devait se tenir à l’Hôtel de région le 4 juillet.
Maryvonne Cadiou
(voir le site) la video de la cérémonie de 2010 avec déjà Mick Paynter et Maureen Fuller pour les Cornouailles et Penri Roberts du Gorsedd Cymru. Après la cérémonie chacun s’exprime dans sa langue, dont le Grand Druide de Bretagne.
(1) (voir le site) du Gorsedd de Bretagne.
(2) Christine James est de langue maternelle anglaise, élevée dans la Vallée de la Rhondda. À l'université d'Aberystwyth elle apprit le gallois et acquit un diplôme. Elle se mit à la poésie pour se sortir d'une grave maladie. En 2005 elle a gagné le concours de poésie en langue galloise à l'Eisteddfod et porte depuis une feuille verte sur sa coiffure. Christine est par ailleurs docteur en médecine, coéditrice depuis 2000 de la principale revue littéraire galloise Taliesin. et maître de conférence en gallois à l'université de Swanseea. (voir le site) et article-entretien-interview en gallois sur BBC Cymru : (voir le site)
(3) Mick Paynter, Grand Barde de Cornouailles depuis 2009, poète, militant, auteur de A Worm's Folly, poems in Cornish publié en 2011. Ayant passé un examen de langue cornique après 4 ans d'études, Mick devint barde en 2003 sous le nom de Skogynn Pryv (Worm's Fool). Le Grand Druide chanta un texte de son nouveau livre de poèmes lors de la cérémonie.
(4) (voir le site) pour le texte en breton et, en français : (voir le site)
(5) Bro Gozh va Zadoù est le titre breton, Hen Wlad fy Nhadau, titre en gallois et Bro Goth Agan Tasow, titre en cornique.
Le Vieux Pays de mes Pères. (voir le site) en français pour voir son histoire, et (voir le site) en breton. (voir le site) : le blog du Comité Bro Gozh ma Zadoù pour son actualité.
Nota, photo 7 : les musiciens sont Vincent Revest, Florence Valette et Gilles Le Moing.
La harpiste est Anne Rech. Cliquer sur les photos pour les agrandir.