Koulm ar Marv, The Dove of death, roman policier de Peter Tremayne traduit en breton

-- Cultures --

Presentation de livre de Éditions Aber
Porte-parole: Erwan ar Menn

Publié le 7/10/10 9:35 -- mis à jour le 00/00/00 00:00

«Koulm ar Marv», ou «The Dove of Death», roman policier de Peter Tremayne, traduit de l'anglais par Jean-Michel Mahé aux éditions Aber.


Pour la première fois, c'est en Bretagne que Fidelma, la célèbre religieuse-détective, va mener l'enquête, sur la côte du Morbihan.

Elle et son mari Eadulf ont embarqué à Nantes à bord d'un navire de commerce. Le temps est serein, la mer est belle, la traversée jusqu'en Irlande promet d'être des plus agréables.

Mais voilà qu'au large de Hoedic leur navire est attaqué par des pirates...


Koulm ar Marv, Peter Tremayne

À paraître en octobre.

ISBN 978-2-916845-10-4

17 €


La traduction française de «The Dove of Death» ne paraîtra qu'en 2012.


Les éditions Aber participeront au Festival du Livre, à Carhaix, les 30 et 31 octobre prochains

Éditions Aber

115 Kergareg

29870 Landeda

Voir aussi :
mailbox imprimer
Aber est une revue littéraire en breton.Les résumés sont en anglais. C'est aussi une maison d'édition qui publie des oeuvres en breton

Vos commentaires :

ANTI-SPAM : Combien font 0 multiplié par 2 ?
Note : Ce lieu est un lieu de débat. Les attaques personnelles ne sont pas autorisées. Le trolling est interdit. Les lois contre le racisme, le sexisme, et la diffamation doivent être respectées. Les pseudos sont tolérés mais ne sont pas encouragés. Par contre l'utilisation d'anonymiseurs pour modifier votre numéro ip entrainera la suspension de vos commentaires.