Gorsedd Digor at Brasparts-Brasparzh on July 19th 2015

-- Cultures --

Communiqué de presse de Gorsedd de Bretagne
Porte-parole: Ludovic Louboutin

Publié le 21/07/15 10:41 -- mis à jour le 00/00/00 00:00
37964_4.jpg
The Archdruid of Wales Jim Parc Nest, the Grand Bard of Cornwall Maureen Fuller, the Grand Druid of Brittany Per-Vari Kerloc'h are going to celebrate the annual Gorsedd digor, this year in Brasparts, July 19th 2015.

The annual public ceremony of the Gorsedd of Brittany or Goursez Vreizh (1) took place at Brasparzh in the Saint-Kaduan stone circle (2).

Were invited, as every year, delegates of both the other gorseddau. Came this year from over the Channel the Archdruid of Wales, Jim Parc Nest (3), from the Gorsedd Beirdd Ynis Prydain (4) and Maureen Fuller (5), Grand Bard of the Gorsedh Kernow (6), since 2013.

Today the Grand Druid Per Vari Kerloc'h (7) sends this message:

Thanks again to all persons attending for this beautiful and noble yesterday.

Down here, in PDF, his Breton speech on the maen log, the stone in the center of the circle.

.

Notes

(1) Gorsedd of Brittany : (voir le site) trilingual, English page, with the speech translated in French and Breton (click on the flag).

.

(2) Ceremonies in Brittany:

- (voir le site) of the Parisien, July 21th 2015, by Yves Pouchard, entitled Finistère : le grand rendez-vous des druides, with a photo.

- (voir le site) of Ouest France, July 21th 2014, thats tells in French about the 2014 ceremony entitled Gorsedd between commemorations and [Regional] territorial reform.

- (voir le site) of Ouest France, that annonces the 2014 ceremony, with a good photo of 2013.

- ( -> voir l'article d'ABP ) report of the 2012 ceremony. With a video After the ceremony Mick Paynter, Grand Bard of Gorseth Kernow since 2009, poet and activist... and Penri Roberts, Druid of the Welsh “Gorsedd y Beirdd” tell ABP about their druidic assemblies.

- ( -> voir l'article d'ABP ) (same in French) but with 14 photos, another video montage of excerpts (2 mn).

- ( -> voir l'article d'ABP ) : Per-Vari Kerloc'h, drouiz meur, article in Breton about the Gorsedd digor 2012 too with 4 photos and two videos of the Grand Druid's address in Breton on the central stone.

- ( -> voir l'article d'ABP ) in 2009, the centenary year of the Gorsedd of Brittany, with the speech on the maen log, translated in French and published in its whole on the page.

.

(3) The Archdruid of Wales: (voir le site) of Gorsedd Cymru, archdruids and regalia page.

.

(4) Gorsedd Beirdd Ynis Prydain: meaning The Gorsedd of Bards of the Island of Britain (voir le site) of the Welsh Gorsedd Gorsedd y Beirdd, only in Welsh. (voir le site) for 6 mn of speech in Welsh language.

.

(5) Maureen Fuller (voir le site) of the Cornish Guardian in English about her election. And (voir le site) of Ouest France telling her presence at the Gorsedd digor 2013 in Arzano.

.

(6) Gorsedh Kernow: (voir le site) of Cornish Gorseth, bilingual Cornish and English.

Gorsedh Kernow page wiki in Kernowek (cornique), Cymraeg (gallois), English (anglais) but not in French.

.

(7) Per-Vari Kerloc'h: (voir le site) of the Télégramme, in French, February 26th 2008, entitled Gorsedd. Per Vari Kerloc'h elected Grand druid of Brittany . Photo during the Tromenie at Locronan last summer (2007).

Document PDF brezhoneg.pdf Prezegenn war ar Maen Log. Gorsedd digor 2015. Source : Goursezh Vreizh
Document PDF english.pdf Address on the Maen Log. Gorsedd digor 2015. Source : Gorsedd of Brittany
Document PDF francais.pdf Discours sur le Maen Log. Gorsedd digor 2015. Source : Gorsedd de Bretagne
Voir aussi :
mailbox imprimer
logo
Gorsedd Breizh: Brotherhood of Druids, Bards and Ovates of Brittany, created in 1899.
Fraternité des Druides, Bardes et Ovates de Bretagne, fondée en 1899.
Vos 0 commentaires
ANTI-SPAM : Combien font 4 multiplié par 6 ?
Cet espace est un lieu de débat. Les attaques personnelles ne sont pas autorisées. Le trolling est interdit. Les lois contre le racisme, le sexisme, et la diffamation doivent être respectées. Les pseudos sont tolérés mais ne sont pas encouragés.
MERCI DE RESPECTER LA LANGUE DE L'AUTEUR et donc des lecteurs. Les articles écrits en français doivent être commentés en français, les articles écrits en breton doivent être commentés en breton. Cacophonie ? Merci de ne pas mélanger les langues dans le même commentaire, sauf pour la traduction intégrale du commentaire.