Put your name here

connexionS'accréditer | S'abonner | Se connecter | Faire un don
> Logo ABP
ABP e brezhoneg | ABP in English |
Participants gallois  frisons et bretons devant An Oaled
Participants gallois frisons et bretons devant An Oaled
- Communiqué de presse -
Divskouarn International 
Dans le cadre du réseau européen NPLD, Divskouarn organisait les 2 et 3 Juin, en collaboration avec la région Bretagne, un séminaire international de travail sur l'éducation pré-scolaire. Estoniens, gallois, frisons, sami, finlandais et bretons se sont réunis pour la première étape de ce grand projet
Gregor Mazo pour Divskouarn le 15/06/09 5:49

Dans le cadre du réseau européen NPLD, Divskouarn organisait les 2 et 3 Juin, en collaboration avec la région Bretagne, un séminaire international de travail sur l'éducation pré-scolaire. Estoniens, gallois, frisons, sami, finlandais et bretons se sont réunis pour la première étape de ce grand projet.

LE RÉSEAU NPLD

La région Bretagne, membre du réseau européen NPLD ( Réseau pour la Promotion de la Diversité Linguistique), a missioné Divskouarn pour la réalisation d'un projet sur l'éducation pré-scolaire. L'idée est de réunir des professionnels de la petite enfance venant de plusieurs communautés linguistiques européennes dont les structures d'accueil travaillent avec au moins une deuxième langue. L'objectif est de réaliser un guide pour professionnels de structures bilingues regroupant un certain nombre de bonnes pratiques venu de toute l'Europe.

DÉCOUVERTE DE L'EXEMPLE BRETON

C'est au centre d'accueil An Oaled de Tréglonou, que se sont déroulées les journées de travail, excepté la première matinée. En effet les professionnels européens ont put être accueilli à la crèche bilingue Dorn-ha-Dorn de Gouesnou, où le projet langue bretonne de la structure leur a été présenté. Le travail du Conseil régional en faveur de la langue bretonne a été présenté aux participants, en la personne de Jean-Pierre Thomin, conseiller régional chargé de la politique linguistique. André Le Gac, conseiller général en charge de la langue bretonne, a présenté l'action du Conseil général du Finistère.

JOURNÉES DE TRAVAIL À TRÉGLONOU

Le travail a été organisé sous forme de présentations d'exemples, d'échanges, et de groupes de travail, pour aboutir à une première liste de bonnes pratiques, qui sera retravaillée et enrichie à l'occasion d'un deuxième séminaire qui se tiendra en Octobre au Pays de Galles. Au terme de ce projet, un petit manuel sera édité et diffusé au sein des différentes communautés linguistiques.

Cet article a fait l'objet de 1466 lectures.
logo
HOR PAL : Kas implij ar brezhoneg war-raok tro-dro d\\\'ar vugale vihan adalek ar prantad dres a-raok o ganedigezh ha betek ma’z eont d\\\'ar skol. E keit-se n\\\'eus ket re a vec\\\'h e-ke?ver o barregezhio? hag hollbouezus e vez perzh ar mammo? hag an tado?. NOTRE BUT : Promouvoir la langue bretonne d?s la p?riode pr?c?dant la naissance (au moment de la ? projection parentale ?) jusqu’? la scolarisation, ? une p?riode o? les enjeux de performances sont moindres et la participation parentale est vitale
Voir tous les articles de Divskouarn
Vos 0 commentaires :
Commenter :
Votre email est optionnel et restera confidentiel. Il ne sera utilisé que si vous voulez une réponse d'un lecteur via email. Par exemple si vous cherchez un co-voiturage pour cet évènement ou autre chose.
ANTI-SPAM : Combien font 6 multiplié par 7 ?

ABP

Publier

Nous suivre

2003-2024 © Agence Bretagne Presse, sauf Creative Commons