Agrégé d'anglais, Marcel TEXIER a enseigné la langue française en Angleterre, en Suède et aux États Unis avant d'enseigner pendant vingt-trois ans à l'École Supérieure d'Arts et Métiers à Paris. Il vient de décéder à l'âge de 89 ans.
Né à Carentoir dans le Morbihan, il a découvert la langue bretonne assez tard. C'est lors de son séjour aux USA en 1968 qu'il s'éveille au breton, comme beaucoup découvrant sa bretonitude à l'étranger. Depuis, il ne cessera de se battre pour le breton et toutes les autres langues minoritaires menacées. Lors d'une interview dans La Croix , il déclare «Je suis tombé amoureux de la langue bretonne. En l’apprenant, j’ai découvert qu’elle est porteuse de l’histoire celte qui a rayonné dans toute l’Europe.». Politiquement Marcel Texier était indépendantiste et en même temps il défendait le fédéralisme de De Tocqueville. Il avait découvert, alors enseignant aux États-Unis, que personne ne peut y décrocher un diplôme universitaire sans y avoir lu De La Démocratie en Amérique.
Il a été secrétaire général de l'Association Internationale pour la Défense des Langues et Cultures Menacées (AIDLCM) de 1978 à 1982. Militant de l'Union Fédéraliste des Communautés Ethniques Européennes UFCE (la FUEN), il était également membre du Conseil Consultatif de l'Institut International pour le Droit des Groupes Ethniques et le Régionalisme INTEREG. Il a été président et vice-président de l'OBE (Organisation des Bretons de l'Extérieur devenue ensuite Bretons du Monde).
Je crois qu'un homme ou une femme qui perçoit une injustice comme celle que subissent les Bretons, dont le pays est administré par un autre, et dont la langue est soumise à un plan d'éradication, prend des risques. Et on ne peut pas y échapper. - Marcel Texier.
En 1996 il a écrit L'identité bretonne - Un avenir gratuit en version numérique. En 2004, il publie La Bretagne n'a pas dit son dernier mot aussi gratuit en version numérique ou version papier chez Yoran Embanner, toujours en vente ici Il a fourni la section bretonne de Rebuilding the Celtic Languages - reversing language shift in the Celtic countries. Il a aussi écrit plusieurs articles sur les webmédias ABP et NHU.
4 | 3 | Tweet |
|