JL Le Floc'h
le Mardi 31 août 2010 23:27
La photographe a ceci d'intéressant qu'elle montre une petite particularité du Vannetais:
"Straed aR ludu" est acceptable pour Pondi/Pontivy.
Dans la plus grande partie de la zone bretonnante (Kerne/Leon/Treger) on aurait "Straed aL ludu", qui est plus fluide.
Sans relancer le débat, toujours prêt à resurgir, en breton comme en d'autres langues (tiens, en français ces temps-ci par exemple!), sur le rapport entre langue écrite et langue orale, je remarque qu'il ne s'agit pas d'une faute mais d'un choix.
Ceux qui craignent l'avènement d'un breton standard, oublieux des variétés dialectales, se sentiront rassurés. D'autres s'en agaceront.
Ar re a zo aon gante ma yelo blaz ar rannyezhoù da get a vo kontant. Re all ne vo ket.
Maryvonne Cadiou
le Mardi 31 août 2010 23:27
L'exemple choisi ici, pour cette nouvelle qui fait plaisir, me fait penser à Kemper.
Un quartier s'appelait Ludu du (les cendres noires) quand je passais par là étant petite pour aller de Paris en vacances dans les environs. Je crois que c'est sur les bus ou les cars place de la Résistance que nous voyions ce drôle de mot ! !
Maintenant le terminus des bus est "Terres noires". Quelle tristesse ! Quand la ville de Kemper reviendra-t-elle à ses origines bretonnes ? En a-t-elle honte ? Le changement de nom du Festival de Cornouaille où elle se met en avant avec son nom français ne devrait pas se faire ainsi...