Dédicaces de Loïk Le Floch-Prigent en Trégor et en Côte-d'Ivoire
Communiqué de presse de Coop Breizh

Publié le 13/08/12 10:23 -- mis à jour le 00/00/00 00:00

Premier roman de Loïk Le Floch-Prigent, Granit rosse est l'un des succès éditoriaux de l'été. Les descriptions du Trégor dans les années 1960, comme les savoureux dialogues en "français de basse Bretagne" semblent séduire un public très large, en Bretagne mais aussi ailleurs.

Toutes nos newsletters et tous nos agrégateurs sont gratuits ! Abonnez-vous ! (voir le site)

Loïk Le Floch-Prigent viendra à la rencontre de ses lecteurs en Bretagne :

- Samedi 18 août, de 10 h 30 à 12 h 30 à la maison de la presse de Trébeurden

- Samedi 1er septembre, de 10h à 12 h, à la librairie "Mots et images" de Guingamp.

- Samedi 1er septembre, à 16 h, à l'espace culturel de Lannion.

Les Bretons d'Afrique pourront également le rencontrer lors d'une séance de dédicaces, le 8 septembre, à Abidjan, à 11 h, à Cap Sud-Marcory.

Voir aussi :

mailbox
imprimer
logo
Culture et musique bretonnes : le plus vaste catalogue de références livres, CD, DVD, vidéos sur la Bretagne, les pays celtiques et au-delà. Musique de Bretagne et d’ailleurs avec le label Avel-Ouest. Littérature, histoire, contes et légendes, beaux-livres, langue bretonne (brezhoneg)… et un label jeunesse : Beluga (anagramme de Bugale, "enfants" en breton). La maison d'édition COOP BREIZH est basée à Spézet. Librairie à Lorient et Paris.
Vos 0 commentaires
ANTI-SPAM : Combien font 2 multiplié par 3 ?
Cet espace est un lieu de débat. Les attaques personnelles ne sont pas autorisées. Le trolling est interdit. Les lois contre le racisme, le sexisme, et la diffamation doivent être respectées. Les pseudos sont tolérés mais ne sont pas encouragés.
MERCI DE RESPECTER LA LANGUE DE L'AUTEUR de l'article et donc des lecteurs. Les articles écrits en français doivent être commentés en français, les articles écrits en breton doivent être commentés en breton. Cacophonie ? Merci de ne pas mélanger les langues dans le même commentaire, sauf pour la traduction intégrale du commentaire.