
La nouvelle piscine de Questembert (56) affiche un totem trilingue français-anglais-breton (voir photo). Le projet de signalétique bilingue à l'intérieur à été abandonné en raison du coût trop élevé. Le
La nouvelle piscine de Questembert (56) affiche un totem trilingue français-anglais-breton (voir photo). Le projet de signalétique bilingue à l'intérieur à été abandonné en raison du coût trop élevé. Le maire, Paul Paboeuf, gallésant, n'a pas exclu la possibilité de donner une place au gallo dans la signalétique communale à l'avenir.
Son voisin de Malansac (56) a, part contre, refusé un sous-titre en gallo "lés berlus" pour le nouveau centre culturel "les digitales" de la commune.
A Saint-Brice-en-Coglès (35), c'est la nouvelle piscine qui affiche une signalétique entièrement bilingue Gallo-Français.
A Cardroc (35) la signalétique de la nouvelle salle de réception est également bilingue gallo-français comme son site internet.
Commentaires (7)
Ah mince c'est dommage qu'il y ait pas du breton à Cardroc ou saint Brice en Coglès... c'est plus équitable une signalisation celte- latine que latine-latine et en plus on a parlé breton avant de parler gallo ou francais dans ces communes.
Pour berlu, déformation du breton brulu on devrait prendre l'original breton
En quoi une signalitique bilingue est-elle plus chère à l'intérieure d'une piscine?
Pourquoi un nom aussi peu breton "Piscine Beau Soleil", nous ne sommes pas dans la région PACA?
En fait, le maire "fait breton", avec la même conviction que la célèbre marque américaine de cola qui met des tristels sur ses affiches.
pourquoi le breton est-il toujours en dessous des autres langues ? et dans ce cas surtout, en dessous d'une langue "à touristes" ?
si on veut rendre le breton officiel, il faudra bien que les collectivités fassent un effort là-dessus aussi : le mettre vraiment en avant, et pas simplement sur les panneaux signalétiques !
? site internet de Cardroc : je ne le trouve pas...
En effet. On assistera à un vrai changement de mentalités lorsque le breton sera affiché avant l'anglais.
J'imagine qu'on est obligé de passer par ce genre d'initiative orientée tourisme avant de passer au niveau au-dessus, c-a-d à l'authentique reconnaissance.
"Ah mince c'est dommage qu'il y ait pas du breton à Cardroc ou saint Brice en Coglès... c'est plus équitable une signalisation celte- latine que latine-latine et en plus on a parlé breton avant de parler gallo ou francais dans ces communes"
Compte-tenu des nombreuses études historiques sur le Breton, je ne crois pas que la population locale ait un jour parlé breton à Saint Brice en Coglès.
J'habite à Cardroc et il me semble que la signalétique n'est qu'en français. Dommage qu'ils n'ont pas mis de breton aussi.