Communiqué de Kuzul ar Brezhoneg à propos du ñ dans le prénom "Fañch"

Kuzul ar Brezhoneg tient à apporter son soutien à la famille du petit Fañch, victime de l'acharnement caricatural de la justice qui vient de remettre en cause la décision sage et respectueuse de droits humains du maire de Quimper.

Asseoir une circulaire sur des textes datant du 2 Thermidor An II (loi) et du 24 prairial An XI (arrêté) en ignorant les textes internationaux relatifs aux droits humains et l'article 75-1 de la Constitution paraît pour le moins paradoxal. En quoi un "signe diacritique" utilisé en breton, langue qui "appartient au patrimoine de la France", peut-il être considéré comme étranger ?

Le respect du droit des personnes et en l'occurrence ceux dʼun enfant, et le simple bon sens devraient amener à éviter des mesures aussi clairement discriminatoires.

Kuzul ar Brezhoneg espère que la sagesse gagnera. Il continuera à soutenir la famille de Fañch dans sa lutte pour le respect des droits humain, de l'ouverture et de la tolérance.

Kuzul ar Brezhoneg

Pal Kuzul ar Brezhoneg zo lakaat an obererezhioù da glotañ, kenlodennañ al labour, kas war-raok, strollañ ha kreñvaat ar re a labour e brezhoneg er bed sevenadurel.
Kuzul ar Brezhoneg a stroll hag a vod abaoe 1952 kevredigezhioù a ya en-dro e brezhoneg war dachennoù liesseurt: an embann, ar c\'helaouennoù, ar yezh, an darempredoù etrekeltiek hag etrevroadel.
Pep kevredigezh ezel eus Kuzul ar Brezhoneg a chom dieub e pep keñver hervez ar pal dibabet ganti. Kuzul ar Brezhoneg n\'eo nag un ti embann nag un aozadur da gelenn brezhoneg. Ul lec\'h hag ur skoazell eo d\'ar c\'hevredigezhioù n\'o deus den gopret ebet evit kas da benn, aesaat ha micherelaat o labour. Kas a ra war-raok ul labour sevenadurel e brezhoneg en diavaez da gement strollad politikel.

Digor eo ivez Kuzul ar Brezhoneg d En savoir plus