Une souète qi ouvraije pour les drets du galo "Chom tai !", ça vieû dire "Lève-toi ! " en franséz. Dmézë c'ét l'nom d'une nouvielle souète de bonejens qi se donent
Une souète qi ouvraije pour les drets du galo
"Chom tai !", ça vieû dire "Lève-toi ! " en franséz.
Dmézë c'ét l'nom d'une nouvielle souète de bonejens qi se donent garde des fezeries publliqes des colectivitës de teritouére (comunes, agerouées de comunes, departements, Contrée de Bertaigne...).
Chom tai! militt pour qe l'galo seraet reconu pu q'i nn'ét e q'il aret pu d'valant den la vie publliqe e sociale.
Pour i ariver, la souète tâchra d'vaer si ni'a des injustices de féte. Si i enn'a, "chomtai !" fra c'qe faot pour q'ça n'reste pouint d'méme. La souète ira rdire és ghimantous c'qi s'arive e donn'ra ao mondd dés idées pour se fére oui (des couriérs qe châqe poura envayer a son tour és elus, apel a des huchries parème...).
"Chom tai !" fet valair lé fezeries qi font avanjer l'galo.
"Chom tai !" n'ét pouint lië a aoqhune souète politiqe.
www.chomtai.lautre.net
Commentaires (7)
S'é estra ! Je seu vra benèze d'vair unn souètt de mèm !
Ventiès chu bobia un p'tit, mé je soufère à comprend' à quoi qu'sa sert de s'amierdé vèk se patoi afreu ! J'sonje mè qu'sé k'du fransé qui s'aroche la comme pataud sur la galette, et pis sé tout.
Eq'selan m'sieu Pelot !
Dam' ben sûr, l'gars Beurkton ! j'tions cherché partout, éyou qu'iétâs don ? Viens don bère une bolée d'cid 'vèk mouè pisk'on sonje tout comme !
De touè à mouè, on entend ben les poules pondre, nenni ? Faot poen nou pisser le long de la cuisse sans bâton, dam' !
Il nou font foleiller 'vèk leur galo, non de non ! Si faot sôver queq' chose, cé ben le brezhoneg, qi ê une vrê langue qu'on cause terjou, elle, pa un patoè moribon q'on essaye de réinvanter on's demand' ben pourquoè et pour qi.
Vla don lé bobiat q'eriv com de juss... Trist eo gwellout tud dal aveitoc'h...tud o soñjal evel paourkezh broadelourion gall. Trist eo evit Breizh gwellout tud ken dismegansus evit yezhoù arall. Trist oc'h. S'é pitië qe d'lir du qa d'mèm... Gwennelourion brein ! Esperez don un ptit lé degrignou...Souezhadennoù ho po.
Daou viz 'zo l'emañ bet embannet ar pennad-mañ gant ABP, an afer he deus graet "Pschitt !...".
N'eus ket eus ar yezh "gallaoueg", n'eus nemet parlantoù. Marv eo ar gallaouegoù gant ar gevredigezh plouezat kristen e Kornog-europa.
Gant ar brezhoneg ne vo ket kont evel-se rak sellout a ra ar vretoned outañ evel gwir yezh Breizh, hag ez eo.
Voici une étude datant du début du vingtième bien que dépassée elle ne manque pas d'intérêt je la recommande en particulier aux défenseurs du gallo à qui je conseille de se renseigner sur la promotion de ce parler dans les régions limitrophes de la Bretagne ,peut être vous en tirerez des enseignements intéressants !!!
http://www.archive.org/stream/delapersistanced00travuoft/delapersistanced00travuoft_djvu.txt