Danevellou, warno blaz an estrenvro, hini bro-Japon ha bro- India, a vo tu da lenn el leor-mañ. Istoriou fromuz, pe spontuz… Gwall-huñvreou… Ha mojennou euz bro-Gembre, tostig a-walh an darvoudou enno euz ar re a zo bet kontet gand skrivagnerien Vreiz… Unan euz peziou-c'hoari Shakespeare a ra ano euz istor Breiz hag euz hini Breiz-Veur war eun dro… Med peseurt diforh a zo eta etre ar wirionez hag ar faltazi ? Embannet e-neus dija Jean-Claude Miossec meur a leor danevellou ha troidigeziou.
Des nouvelles, au goût des pays étrangers du Japon et de l’Inde.
Des histoires émouvantes, ou étonnantes... de l’ordre des rêves...
Des contes du Pays de Galles, dont le contenu est proche de ceux racontés par les écrivains bretons...
Une des pièces de Shakespeare qui se réfère à la fois à l’histoire de la Bretagne et de la Grande-Bretagne... Mais comment déméler le vrai du faux - la réalité et l’imaginaire ?
Jean-Claude Miossec a publié de nombreuses nouvelles et traductions.
Genre : Nouvelles
Langue : Breton
N° I.S.B. N. : 2-911210-47-6 208 pages - 14,6 X 21 cm - 18 euros