Put your name here


Un nouveau dico de poche bilingue chez Yoran embanner: bulgare-français
Dico de poche bulgare-français Джобен  речник  българо-френски  Traductrice: Marie Vrinat-Nikolov Un peu plus de 4000 mots de chaque côté et les équivalences en caractères latins. Предложеният  двуезичен речник съдържа 8000 думи с  преводите.
Présentation de livre de Éditions Yoran Embanner

Publié le 10/05/11 15:37 -- mis à jour le 00/00/00 00:00

Dico de poche bulgare-français

Джобен  речник  българо-френски 

Traductrice: Marie Vrinat-Nikolov

Un peu plus de 4000 mots de chaque côté et les équivalences en caractères latins.

Предложеният  двуезичен речник съдържа 8000 думи с  преводите. В него ще намерите лексика от ежедневието на съвременния свят. 

C'est une langue dont la transcription en caractères cyrilliques provient du vieux slave comme le russe ou le serbe.

Plutôt que la phonétique internationale, nous avons préféré, pour la prononciation, des caractères latins compréhensibles pour un francophone.

On y trouve également une présentation de la langue bulgare du côté français et inversement une présentation de la langue française du côté bulgare.

La Bulgarie est entrée dans l'Union Européenne le 1er janvier 2007.

Collection Pouloupig

8,5 x 12 cm -238 pages-ISBN : 978-2-914855-63-1

8,50€

Yoran recherche des traducteurs pour les langues suivantes:

albanais,estonien, macédonien et slovaque.

On peut nous contacter par le biais de notre site

yoran-embanner.com

Cet article a fait l'objet de 1211 lectures.
Vos 0 commentaires
ANTI-SPAM : Combien font 8 multiplié par 5 ?
Cet espace est un lieu de débat. Les attaques personnelles ne sont pas autorisées. Le trolling est interdit. Les lois contre le racisme, le sexisme, et la diffamation doivent être respectées. Les pseudos sont tolérés mais ne sont pas encouragés.
MERCI DE RESPECTER LA LANGUE DE L'AUTEUR de l'article et donc des lecteurs. Les articles écrits en français doivent être commentés en français, les articles écrits en breton doivent être commentés en breton. Cacophonie ? Merci de ne pas mélanger les langues dans le même commentaire, sauf pour la traduction intégrale du commentaire.