photos/39/39151_1.jpg
ti gar Kemperle
photos/39/39151_2.jpg
ti gar kle
photos/39/39151_3.jpg
ti gar kle
photos/39/39151_4.jpg
ti gar kle
- Communiqué de presse -
SNCF et langue bretonne : des efforts, mais peut mieux faire
Plouaret d'abord, puis Quimperlé. Les gares prennent un nouveau visage, et affichent une nouvelle signalétique.
Par Fanny Chauffin pour FC le 17/12/15 8:00

Plouaret d'abord, puis Quimperlé. Les gares prennent un nouveau visage, et affichent une nouvelle signalétique.

Enfin, on peut lire "Ti gar Plouared" et "Ti gar Kemperle" à égale valeur avec "Gare de Plouaret" et "Gare de Quimperlé" dans les deux villes citées. On se réjouit de voir toutes les indications en trois langues, français en grandes lettres, puis breton, puis anglais en petites lettres. Jamais il n'y a eu autant de breton dans une gare !

Mais alors, pourquoi ne pas indiquer, comme c'est le cas dans les TER pour l'affichage des gares sur les écrans lumineux, les noms de villes en deux langues aussi ? Lorient et Quimper ne deviendront donc jamais "An Oriant" et "Kemper" sur les panneaux directionnels ? Il est encore temps d'y remédier...

Voir aussi sur le même sujet : stourm