Quand les Gallois chantent leur pays et leur langue

-- Cultures --

Communiqué de presse de Festival Taol Kurun
Porte-parole: Fanny Chauffin

Publié le 30/03/13 22:12 -- mis à jour le 00/00/00 00:00

Emouvant et juste, la merveilleuse chanson «Nous sommes toujours là» (Yma o hyd)

Les Gallois savent chanter et ce chant composé par un chanteur gallois de légende, auteur compositeur, et homme politique Dafydd Iwan qui chante Yma O Hyd avec sa guitare devant une foule de spectateurs et avec un choeur d'hommes et femmes galloises de tout âge, force le respect.

Début de traduction ;

«Te souviens tu du début

en 1969

le pouvoir tout autour de nous

et des signes verts

dans chaque coin

les profondeurs de Terweryn

en train de bouillir

nous voulions changer le monde

l'espoir comme un feu dans nos coeurs

et il brûle encore

Nous sommes toujours là

nous sommes toujours là

en dépit de chacun et chaque chose

Laisse le vent souffler de l'Est

laisse la tempête crier de la mer...»

Voir aussi :
mailbox imprimer

Vos commentaires :

Serj an Huede
Dimanche 31 mars 2013

trugarez Fanny evit an tube mil brudet kanet gant Dafydd Iwan, mat e vefe kaout ur ganaouenn e-giz-se e brezhoneg...

Troet ha kanet e brezhoneg eo bet ar ganaouenn, kanet gant ul laz-seniñ, hini Lesneven marteze ?, tro am eus bet da glevout an dra-se war ar radio, piv a oar muioc'h ? O klask an titl e brezhoneg emaon ha ma'z eus tu da selaou war youtube ivez ?

ANTI-SPAM : Combien font 6 multiplié par 2 ?
Note : Ce lieu est un lieu de débat. Les attaques personnelles ne sont pas autorisées. Le trolling est interdit. Les lois contre le racisme, le sexisme, et la diffamation doivent être respectées. Les pseudos sont tolérés mais ne sont pas encouragés. Par contre l'utilisation d'anonymiseurs pour modifier votre numéro ip entrainera la suspension de vos commentaires.