L'Office de la Langue Bretonne s'emploie à traduire des textes officiels dans le but de les mettre à la disposition de tous pour qu'ils soient utilisés aux côtés du français. Il peut s'agir de documents administratifs comme l' « Autorisation de quitter le territoire » (établi pour les mineurs qui se

L'Office de la Langue Bretonne s'emploie à traduire des textes officiels dans le but de les mettre à la disposition de tous pour qu'ils soient utilisés aux côtés du français.

Il peut s'agir de documents administratifs comme l' « Autorisation de quitter le territoire » (établi pour les mineurs qui se rendent à l'étranger), l' « Extrait d'acte de naissance » ou encore le « Livret de famille ».

Il peut s'agir également de textes officiels comme la « Charte culturelle de Bretagne » ou encore de textes concernant la vie publique, tel que la traduction de mentions pour les distributeurs de billets de banque.

Le service Traduction-Conseil de l'Office de la Langue Bretonne vous propose aujourd'hui la version intégrale en breton du texte officiel « Protection des mineurs et répression de l'ivresse publique ». Il peut-être apposé dans tous les débits de boisson auprès du texte en français.

Pour en savoir plus, allez sur le site de l'Office : http://ofis-bzh.org

Page "Services", choisir "Traduction-Conseil" puis "Les travaux disponibles"

Office Public de la Langue Bretonne / Ofis Publik ar Brezhoneg.

L'Office Public de la Langue Bretonne est un établissement public créé par l'Etat, le Conseil régional de Bretagne, le Conseil régional des Pays de la Loire et les Conseils généraux de Loire-Atlantique, du Morbihan, d\\\\\\\'Ille-et-Vilaine, des Côtes d\\\\\\\'Armor et du Finistère. En savoir plus