Le coin des enfants au salon du livre : demandez le programme !
Communiqué de presse de Taol Kurun

Publié le 21/10/14 17:42 -- mis à jour le 00/00/00 00:00

Comme chaque année, le programme des animations pour les enfants, et ceux qui le sont restés, est riche

Toutes nos newsletters et tous nos agrégateurs sont gratuits ! Abonnez-vous ! (voir le site)

Le samedi dès 10h00, les courageux assisteront à un débat sur le théâtre et la jeunesse en breton, avec Bob Simon, des enseignants et des personnes intéressées par le théâtre. De la maternelle au lycée, qui sont les acteurs du théâtre à l'école ? En collaboration avec l'association C'hoariva.

Dès 14h00, les enfants seront accueillis par Anna Duval-Guennoc qui leur fera découvrir des activités d'arts plastiques sur le thème du festival

15h00 : troupe Fubudenn, théâtre avec déambulation et musique avec personnages allant du bonnet rouge à la punk désabusée, en passant par la crêpière insupportable et des touristes bretonnants, accessible à tous

16h30 : conte en breton avec Lors Jouin

17h15 : kamichibai, histoires en breton avec Marivonig Berthou, en breton

Le dimanche

accueil dès 10h00 : albums, livres, jeux, marionnettes, ...

14h00 : ateliers arts plastiques sur le thème du festival avec Anna Duval-Guennoc

15h00 : spectacle de chant avec Duo Dubat

16h30 : petites histoires rurales avec Anne Lejeune et Amy Lefevre

17h15 : kamichibai, histoires en breton avec Marivonig Berthou, en breton

17h30 : spectacle de chant avec Duo Dubat

Voir aussi :

mailbox
imprimer
Vos 0 commentaires
ANTI-SPAM : Combien font 0 multiplié par 4 ?
Cet espace est un lieu de débat. Les attaques personnelles ne sont pas autorisées. Le trolling est interdit. Les lois contre le racisme, le sexisme, et la diffamation doivent être respectées. Les pseudos sont tolérés mais ne sont pas encouragés.
MERCI DE RESPECTER LA LANGUE DE L'AUTEUR de l'article et donc des lecteurs. Les articles écrits en français doivent être commentés en français, les articles écrits en breton doivent être commentés en breton. Cacophonie ? Merci de ne pas mélanger les langues dans le même commentaire, sauf pour la traduction intégrale du commentaire.