Put your name here

connexionS'accréditer | S'abonner | Se connecter | Faire un don
> Logo ABP
ABP e brezhoneg | ABP in English |
- Présentation de livre -
Bezhin Glas : La bande dessinée sur les algues vertes sort en breton
Les éditions An Amzer sortent une traduction en breton de la BD à succès "Algues vertes - l'histoire interdite" vendue à plus de 150 000 exemplaires.
Par La rédaction pour ABP le 26/07/23 8:06

Les éditions An Amzer sortent une traduction en breton de la BD à succès "Algues vertes - l'histoire interdite" vendue à plus de 150 000 exemplaires. Une version en gallo sort aussi chez le même éditeur. Cette histoire vient de sortir aussi avec succès en film.

Depuis la fin des années 80, au moins quarante animaux et trois hommes qui se sont aventurés sur une plage bretonne y ont trouvé la mort. L’identité du tueur en série n'est un secret pour personne. Son odeur d’œuf pourri le trahit : c’est l’hydrogène sulfuré (H2S) qui émane des algues vertes en putréfaction. Les causes profondes de cette prolifération d'algues vertes sur les plages accuse une agriculture intensive utilisant massivement des engrais chimiques dont l'azote et le phosphore. Drainés par les cours d'eau, ces minéraux sont rejetés en mer et favorisent favorablement la croissance des algues vertes.

Voir aussi :
3  0  
Vos 5 commentaires
Rafig Le Jeudi 27 juillet 2023 13:14
Glaz est la couleur bleu ou verte naturelle. : la mer, le ciel ...
Je croix que pour ces algues vertes c'est la résultat d'une politique des ministères de "l'agriculture" qui ont soutenu cette catastrophe environnementale qui se déverse en Bretagne.
C'est donc artificiel donc : Gwer
(1) 
Alan G Le Jeudi 27 juillet 2023 14:03
Et en gallo aussi.
(0) 
Albert Guibet Le Mercredi 27 septembre 2023 17:06
Un éditeur incompétent, qui se moque de ses lecteurs en publiant des traductions baclées.
(0) 
Charlie Le Vendredi 29 septembre 2023 15:12
Traduction bourrée de fautes et de coquilles... du travail indigne d'un éditeur respectable.
(0) 
Marite Jibot Le Dimanche 1 octobre 2023 15:24
Une traduction qui pique les yeux, "gwech" écrit "gwech" sur une page, puis "gwezh" sur la page suivante, des dizaines d'autres absurdités toutes aussi consternantes les unes que les autres... direction classement vertical. Peut-être que les versions léonarde, vannetaise et cornouaillaise seront lisibles. Attendons de voir avant de juger.
(0) 
Commenter :
Votre email est optionnel et restera confidentiel. Il ne sera utilisé que si vous voulez une réponse d'un lecteur via email. Par exemple si vous cherchez un co-voiturage pour cet évènement ou autre chose.
ANTI-SPAM : Combien font ( 2 multiplié par 3) ?

ABP

  • À propos
  • Contact
  • Mentions légales
  • Données personnelles
  • Mise en page
  • Ligne éditoriale
  • Sur wikipédia
  • Agir

  • Demander une accréditation
  • Contacter la rédaction
  • Poster votre communiqué vous même
  • Écrire une dépêche
  • Envoyer un flash info
  • Nous suivre

  • newsletters Newsletters
  • rss Flux RSS - français
  • rss Flux RSS - breton
  • facebook ABP sur Facebook
  • twitter ABP sur X
  • youtube Chaîne Youtube ABP
  • Le blog du site web
  • 2003-2024 © Agence Bretagne Presse, sauf Creative Commons