
Monsieur le Premier Ministre, Votre pays participe régulièrement au Festival Interceltique de Lorient en Bretagne en envoyant des artistes et en installant un stand dans le village celtique. Ce stand présente
Monsieur le Premier Ministre,
Votre pays participe régulièrement au Festival Interceltique de Lorient en Bretagne en envoyant des artistes et en installant un stand dans le village celtique. Ce stand présente cette année une grande carte pour situer votre pays dans l'Europe de l'ouest. Alors que la France est indiquée, la Bretagne n'est même pas mentionnée!
Déjà l'an passé, vous présentiez sur ce stand l'état des jumelages entre des villes galloises et des villes bretonnes et une carte de Bretagne permettant de situer les villes bretonnes. Nous avions été désagréablement surpris de constater que vous sépariez le département de la Loire-Atlantique d'avec les 4 autres départements et présentiez ainsi à part les villes de ce département. Vous dénaturez de ce fait l'esprit des ces jumelages qui sont faits pour réunir nos deux communautés.
Nous espérons que vous n'êtes pas sans ignorer la situation de la Bretagne et de la langue bretonne, objets d'une politique répressive de la part de la France qui nous interdit depuis 70 ans de retrouver notre intégrité humaine et territoriale. Et que ce n'est pas par complicité avec l'Etat français, qui a décidé cette partition sans consultation du peuple breton, que vous avez commis cet impair qui nous affecte beaucoup. Nous n'ignorons pas que Cardiff est jumelée avec Nantes.
Nous attendions d'un pays frère un soutien indéfectible à nos luttes comme nous soutenons votre combat pour une plus grande autonomie de votre pays dans l'ensemble britannique.
Recevez, Monsieur le Premier Ministre, l'expression de nos sentiments sincères et fraternels.
Claudine PERRON
Vice-Présidente
PARTI BRETON-STROLLAD BREIZH BP 50403 56104 LORIENT-AN ORIANT cedex
Commentaires (15)
Moins par moins = plus. Deux négations = une affirmation. Vous espérez qu'il ignore ?
Puis la faute du titre toujours pas corrigée dans la traduction de l'article.
Parler breton c'est bien, respecter le français c'est bien aussi. Merci
A moins qu'ils ne cherchent un soutien de la France pour les soutenir dans leur accès a l'indépendance, en échange d'un abandon des bretons continentaux?
Ils sont Gallois ..... mais egalement Britanniques et appartiennent au Royaume Uni . Tous ceux que j'ai rencontres , me l'ont dit .
Si à chaque fois que la France a écorché la Bretagne (que se soit sa langue, son peuple, son économie, sa culture ou son territoire), un français réagissait pour le respect de la Bretagne comme vous bretonne vous réagissez pour le respect de la langue française, la Bretagne aurait très certainement son siège au sein de l'ONU et de l'UE!
Un anglophone est bien plus tolérance vis à vis d'une erreur dans sa langue, mais il est vrai qu'ils n'ont pas appris à l'école la langue comme une religion!
C'est peut-être pour cela que leur langue s'enrichie alors que la langue française est reconnue pour s'appauvrir!
Je ne pensais pas que vous preniez les responsables du Parti Breton pour des imbéciles, il s'agit de la traduction du texte en anglais (texte écrit aussi en gallois) qui aurait pu paraitre sur l'ABP ENGLISH, mais c'est un détail bien secondaire , je pense que vous et Caroline Le Douarin (sic) auriez pu lire le texte en Breton cela vous aurait peut etre amené a faire d'autres commentaires linguistiques . Je suis toujours surpris qu'il y ait toujours autant de monde à intervenir pour ne rien dire.
Quant a la reaction de Caroline le Douarin, le rédacteur du texte s'en chargera surement, s'il juge vraiment utile de répondre !
Il me fait penser à ces exilés bretons partis faire carrière à Paris et qui reviennent couvert de morgue, en grosse cylindrée, parader lors des vacances, dans leur ancien village où leurs ex-camarades sont restés avec leur statut de "ploucs qui n'ont pas réussi".
C'est a peu près au même comportement que fait penser le Premier ministre Galois.
Au fur et à mesure des pouvoirs et compétences que lui accorce le statut de la dévolution, il prend conscience que son pays accède à un statut de Nation pleine et entière lui permettant d'intégrer le club très fermé des états officiellement reconnus actuellement au nombre de 28 dans l'UE et dès lors en adopte le comportement, à savoir non ingérence dans les affaires intérieures d'un état membre fût-il celtique.
C'est absolument lamentable de la part du plus haut représentant de nos cousins gallois.
Décidement, nous ne pouvons compter que sur nos propres forces.
Je me souviens , il y a peut etre une decade , un Gallois me dire que les Bretons etaient des Celtes Degeneres ???? .Je lui avais demande sur quoi , il appuyait cette affirmation ...a cela il n'a pas pu repondre , sinon que cela etait l'idee generale au Pays de Galles .
Nous aurions un VRAI CR avec un peu plus de pouvoir, cela aurait pu etre regle a un bon niveau .... ce n'est pas le cas .. et le premier litige portait sur la LA .Notre CR Breton (sic) est aux bottes,des jacobins , de la Rue Solferino ,il n'osera jamais intervener.
voir le lien ci dessous
http://www.agencebretagnepresse.com/fetch.php?id=30708&searchkey=interceltisme
Vous qui habitez en Australie, quand vous voyez des jeunes bretons venir y travailler, se définissent-ils d'abord comme Français ou comme Bretons? et dans le premier cas, au bout de combien de temps ils "avouent" être Breton?
Pourquoi cette question? afin de mesurer la perte de fierté et le degré d'importance de la perte d'identité bretonne.
Bien à vous
On attend toujours de ces "linguistes" britto-français non pas ces broutilles linguistiques mais des commentaires sur le sujet: à savoir l'ignorance par les représentants officiels du Pays de Galles au Festival Interceltique de la situation de la Bretagne.
"Mais ignorent-t-ils ou savent-ils la situation de la Bretagne?"
Pour ce qui est des deux expressions: "vous n'êtes pas sans savoir" et "vous n'êtes pas sans ignorer", il n'y a pas d'erreur. Les deux s'utilisent mais elles disent le contraire.Vous n'êtes pas sans savoir= vous savez; Vous n'êtes pas sans ignorer = vous ignorez.
La première est plus utilisée que la seconde et fait crédit d' un savoir à la personne à qui on s' adresse. La seconde est plus rare car plus compliquée et dans ce cas, on préfère dire "vous ignorez".
Le choix de cette deuxième expression me semble tout à fait adapté pour s'adresser au représentant du parti travailliste gallois, censé comme nos camarades socialistes bretons défendre le droit des peuples à l'auto-détermination. Ce qu'ils ne font pas. Ils ignorent donc la situation de la Bretagne.